Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: ВЛАДОС, Жанр: tbg_higher, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

admiration n wonder excited by beauty or excellence, as to have (to feel) admiration for smb., to win (to arouse) smb.'s admiration.

Word Combinations and Phrases

to suffer from as a result

to have impact on smb.

to have great difficulty with

to make oneself clear

to resemble smb./smth.

to react to smth.

to be smb.'s cup of tea

to influence smb.,

to come in contact with smb.

to have an in fluence on smb.

to raise a problem

to (in) some degree

to succeed in smth.

READING COMPREHENSION EXERCISES

1. a) Listen to the recording of Text Two and mark the stresses and tunes, b) Repeat the text in the intervals

after the model.

2. Put twenty questions to the text.

3. Note down from Text Two the sentences containing the word combinations and phrases given on p. 45 and

translate them into Russian.

4. Paraphrase the following sentences using the word combinations and phrases (p. 45):

1. She gave the impression that she was deciding to change her course of action and to get in touch with Miss Tant. 2.

Nobody could consider Ogden Street very attractive but her words always had a powerful effect upon me. 3. Jo opened

her lips to say something rude, but checked herself to a certain extent. 4 t last he attained a desired end. 5. Her only reply

to this absurd protest was a little peal of laughter. 6. He vigorously uttered his point of view: "My dear young lady, I don't

believe you can read a map." 7. He has constant headaches. 8. Major Dunker doesn't think that poetry interests or suits

him. 9, His reaction to Walter's remark was very amusing. 10. Professor Dulwick's lectures always produce a great

impression upon his audience. 11. The object has a resemblance to a lopsided vase. 12. Mrs. Oakroyd says she has some

trouble with her children. 13. Louisa always acted as Nelly wanted, the latter had great power over her. 14. Hard workers

always have success. 15.The effect of his speech on the audience was quite unexpected. 16. Perhaps curiosity might have

conquered resentment to a certain extent. 17. He replied simply but with great dignity and his answer left no doubt about

his decision. 18. A committee is to be set up to investigate the effect of television on children. 19. The group

accomplished their purpose.

5. Translate the following sentences into English using the word combinations and phrases (p. 45):

Эта студентка чрезвычайно застенчива. Ей, возможно, будет трудно наладить контакт с группой. 2. В некотором

отношении ее объяснениям можно верить. 3. Он преуспел в жизни. 4. Джо всегда оказывал на нее большое

влияние. 5. Ковры пострадали от сырости. 6. Ваш рассказ напоминает сюжет фильма, который я не так давно

видел. 7. Большое скопление ядерного оружия в современном мире поднимает чрезвычайно важную проблему его

скорейшего уничтожения. 8. Переход средней школы к одиннадцатилетнему обязательному образованию ставит

разнообразные задачи перед учителями. 9. В результате их обсуждения мистер Мэйсон получит всю необхо-

димую информацию. 10. У режиссера были серьезные трудности с новой труппой. 11. Как ты относишься к

классической музыке? — Она не в моем вкусе. Я больше люблю джаз. 12. Ученые надеются, что в XXI веке

жители Земли смогут вступить в контакт с иными цивилизациями. 13. Обилие рек и озер имеет большое влияние

на образование микроклимата местности. 14. Мистер Мэнсвес с достоинством отреагировал на замечание своего

брата. 15. Он высказался достаточно ясно. 16. Его группа занимается изучением воздействия этого вещества на

жизнь микроорганизмов. 17. Эти овощи по форме напоминают груши. Что это?

6. Make up and practise a short situation using the word combinations and phrases (p. 45).

7. Make up and act out a dialogue using the word combinations and phrases (p. 45).

8. Find in Text Two the English equivalents for:

привести хотя бы одну причину; исключительное положение среди режиссеров; соприкосновение с

действительностью; кинопроектор; рождение писателя; мне всегда не хватало слов; огромная потребность иметь

контакт с аудиторией; обида на критиков; руководить театром; музыка не исходит из веления разума; вы все

воспринимаете в искаженном свете; в фильме слишком много изображения; ощущать техническую

несостоятельность.

9. Explain what is meant by:

1.1 had very few contacts with reality or channels to it. 2.1 never felt that writing was my cup of tea. 3. Always I feel

something has been left out. 4. My feelings were interfered with my baffled effort at comprehension. 5. I ran the theatre. 6.

Bergman is sending messages, he thinks, but what are they and why? 7. Music is nondiscur- sive. 8. She is totally oriented towards

reality. 9.1 feel that picture is excessive. 10. Some people have criticized your films for being too theatrical. 11. I had always felt

technically crippled ... . 12. I suddenly felt that I knew my profession.

10. Answer the following questions and do the given tasks:

1. What do you know about I.Bergman? Have you seen any of his films? Would you agree with Ch.Samuels that I.Bergman has

created a special world in them? Are they different from the films the general public is used to? 2. What, in Bergman's opinion, pre -

vented him from becoming a writer? Do you think film directors' and writers' activities have something in common? If your answer is

"yes" — what is it? If "no" — explain why. 3. How does the director explain the fact that "words for him are not satisfying" ? Can

you accept such an explanation? Give your reasons. 4. Would you agree with I.Bergman that films and books have quite different im -

pacts upon the audience? Justify your point of view. 5. Do you think every film should have a certain message, convey various ideas

to the audience or just rouse our feelings? Would you agree with the director that the audience should "only feel" without un -

derstanding what is happening on the screen? 6. Comment upon Stravinsky's words: "I never understood a piece of music in my life, I

always only feel." Do you think the impact of films and music on the audience is comparable? 7. Would you agree with I.Bergman

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x