Vita Kogan - Hotel «International». Russian novels for beginners – A1

Здесь есть возможность читать онлайн «Vita Kogan - Hotel «International». Russian novels for beginners – A1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hotel «International». Russian novels for beginners – A1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hotel «International». Russian novels for beginners – A1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Are you a beginner learner of Russian with a very limited vocabulary? Are you looking for a simplified novel in Russian? But hey, you still want to read something fun and engaging, right? Here you go! A detective story in 10 chapters with the basic grammar and most frequent vocabulary. Enjoy!

Hotel «International». Russian novels for beginners – A1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hotel «International». Russian novels for beginners – A1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошо-хорошо. Скажите, пожалуйста, кто живёт в номере 6 и 8?

– Джеймс и Фанг Вилсоны живут в номере 6, и Миша Ботанов живёт в номере 8.

– Понятно. Где они сейчас?

– Я думаю, они в ресторане.

– А где ресторан?

– Прямо и налево.

– Спасибо. А где номер 6 и номер 8?

– Номер 6 и номер 8 – прямо и направо.

– А где лифт?

– Вот он прямо, – говорит администратор Дмитрий.

– Отлично! – говорит Молодцов, – У вас есть план отеля?

– Да, пожалуйста. Вот.

Вы думаете, сержант Молодцов идёт в ресторан? Нет, он в номере 6, а потом – в номере 8. Пока Вилсоны и Миша в ресторане, Молодцов делает обыск. Миша Ботанов – студент. Что у него есть? Не очень много. У него есть небольшой портативный компьютер и электронная книга Киндл. А Вилсоны? Что у них есть? Джеймс Вилсон – психолог. У него есть психологические тесты, учебники и блокноты. Фанг – бизнесвумен. У неё есть модные журналы, фотоаппарат и органайзер.

«Не очень интересно», – думает Молодцов.

Все гости на презентации. Хороший шанс! И вот Молодцов уже в номере Диан Булонже. Что у неё есть? У неё есть диетические батончики, фрукты и антибактериальный гель. А это номер Паулы Гонзалес. Что у неё есть? У неё есть ключи, зарядка для телефона и детектив «Несекретные материалы», автор: Дарья Донцова. Номер Криса Харви: что у него есть? У него есть коллекция виски, журнал «Плейбой» и кубинские сигары.

«Не очень продуктивно», – думает Молодцов.

Наконец, номер 10. Это номер, где живёт Ганс Мюллер. И что там? Ганс спортсмен. У него есть спортивный костюм, мат для йоги и витамины. Или это не витамины? Сержант Молодцов читает: «Антидепрессанты».

«Как странно!, – думает Молодцов, – Интересно, у него есть рецепт или это нелегальные медикаменты?».

А что здесь? Молодцов читает дальше. О-о-о… побочный эффект – фатальный!

«А это уже очень и очень интересно!» – думает Молодцов.

Слова для справки:

кошмар – nightmare

обыск – search

побочный эффект – side effect

Глава 3

День: 2

Время: 11:00 утра

Место: Лобби

Ганс Мюллер – пенсионер. Он часто думает о спорте, но он уже не спортсмен и не чемпион. Он живёт один. Он не женат. У него есть сестра и брат, но они живут в Берлине. А Ганс живёт в Мюнхене. Иногда они говорят по телефону или по Скайпу. Они говорят о семье и о работе, но очень редко. Бедный Ганс! Конечно, у него депрессия. Поэтому он здесь на конференции «Позитивная психология». Он хочет знать, как жить хорошо и что значит оптимизм.

Ганс и Молодцов в лобби.

– Да, у меня есть антидепрессанты, – говорит Ганс, – И что? Это нормальная ситуация. Сейчас люди много работают и мало отдыхают. Релаксация – это проблема.

– Я рекомендую медитацию, – говорит полицейский Молодцов.

– Да, это хорошая идея! Я практикую медитацию. Я знаю, что антидепрессанты – это не идеальный вариант. Поэтому я больше не принимаю антидепрессанты. Видите, здесь все таблетки! Я больше не думаю о депрессии.

– Гм, это правда, – говорит Молодцов, – Все таблетки в упаковке. Извините, господин Мюллер. У меня больше нет вопросов.

Сержант Молодцов не знает, что делать. Такой хороший аргумент! Антидепрессанты и фатальный эффект! Но нет, это не Ганс.

В офисе сержант работает на компьютере. На сайте конференции есть фотографии: Паула, Науков… Но что это? Интересная деталь… Паула и профессор Науков очень похожи. Паула испанка, но у неё голубые глаза, и она блондинка. Науков тоже блондин, и у него тоже голубые глаза! Форма носа, характерный профиль, улыбка – они очень похожи!

«Это очень интересно!» – думает Молодцов.

Науков и Паула – отец и дочь? Нет, у Паулы есть семья в Барселоне. Её мать – профессор в университете. Её мать испанка, она живёт и работает в Барселоне. Её отец – инженер. Он испанец, живёт и работает в Мадриде.

«Он живёт в Мадриде, а не в Барселоне – почему?», – думает Молодцов.

– Паула, Паула, что ты делаешь на конференции? – говорит Молодцов, но он один в офисе, и никто не отвечает.

День: 2

Время: 16:00

Место: Лобби

Паула отдыхает в лобби. Сейчас кофе-пауза, и она думает о конференции и о Москве.

– Извините, пожалуйста, госпожа Гонзалес. Я – сержант Молодцов, – говорит сержант, – у меня есть вопрос.

– Очень приятно, сержант. Пожалуйста! Какой вопрос?

– О, вы так хорошо говорите по-русски.

– Правда? Я так не думаю. У меня сильный акцент.

– Нет, вы очень хорошо говорите. У вас русская семья?

– Нет, сержант. Мои родители испанцы. Мой брат и сестра тоже живут в Испании. Я из Барселоны. Я говорю по-испански и по-каталански. Испанская фонетика и русская фонетика очень похожи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hotel «International». Russian novels for beginners – A1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hotel «International». Russian novels for beginners – A1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hotel «International». Russian novels for beginners – A1»

Обсуждение, отзывы о книге «Hotel «International». Russian novels for beginners – A1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x