Наталья Мамаева - Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Мамаева - Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот сборник сказок появился в ходе изучения курса Натальи Стуковой Академия «Хозяйка Рода», очень глубокого и насыщенного, где я впервые задумалась о роли Рода в моей семье, о наших глубинных связях с далекими предками и их влиянием на нашу жизнь. Через сказки можно по-другому посмотреть на решение своих проблем и повернуть русло своей реки в нужную сторону, ведь в Волшебной стране царят Феи и Эльфы, доблестные Рыцари и Воины, всегда готовые прийти на помощь и подставить свое сильное плечо!

Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Забыв о голоде и усталости Санья бросилась в комнату с бутылями, ведь в них была драгоценная вода, но как же она притащит эти тяжелые емкости. Она выскочила обратно в сад и под одной засохшей березой увидела тачку, наполовину вросшую в землю. Принеся лопату, она яростно принялась откапывать тачку, но та так долго пролежала в земле, что колеса ужасно скрипели и почти не проворачивались на заржавленной оси. Оглядевшись, Санья увидела неподалеку валявшуюся бутыль, всю замшелую и грязную, на дне которой оставалось немного масла, которым она смазала ось и металлические части колес. Дело пошло веселее.

Сначала она принялась за прополку, рьяно удаляя сорняки; они не поддавались, царапались и крепко держались в земле, но Санья безжалостно выдирала и выдирала их, наполняя тачку одну за одной и вывозя их подальше от сада. Скоро там образовалась огромная куча сорной травы, которая извивалась и злобно шипела, что их вырвали из привычного места.

Освободив цветочки от вражеского засилья, Санья побежала за водой, она возила и возила бутыли, стараясь напоить измученные жаждой растения и они радостно откликались на это, весело поднимая свои чудесные головки и качали ими в знак благодарности. А Санья продолжала свою работу, теперь она возила удобрения и подкормки, давая каждому цветочку свое. Постепенно сад преобразился, приобрел ухоженный вид и даже статуи, казалось, начали улыбаться Санье со всех сторон.

Присев отдохнуть и, наконец, перекусить, Санья услышала над головой какой-то шорох. Подняв голову, она увидела синичку; обрадовавшись единственному живому существу, которое увидела в этом безмолвном месте, протянула синичке кусочек булочки, та с удовольствием стала клевать и вдруг… заговорила. Санья от неожиданности даже булку выронила. С удивлением она стала слушать рассказ синички:

– Когда -то в этом Родовом поместье жили две сестры-красавицы. Младшая Дианта, очень любила природу, ей привозили множество растений из разных стран, своими стараниями она разбила этот чудесный сад и ухаживала за ним, как за дитем, наравне с садовниками и работниками. Славился ее сад на многие версты кругом и отовсюду тянулись любопытные взглянуть на диковинные цветы, многие покупали букеты, искусством составления которых она владела в совершенстве.

Старшая сестра – Рогнеда, презрительно относилась к ее увлечению и постоянно ругала за то, что руки у нее в грязи и пахнет от нее дурно навозом, что якшается она с простолюдинами, не барское это дело – цветы выращивать, лучше бы за собой смотрела, руки свои в порядок привела. Сама она целыми днями только и вертелась перед зеркалом, наряды меряла да соседок обсуждала, кто да как одет, у кого брови гуще, у кого талия толще, вздорная была да спесивая. Местный люд побаивался ее злого языка и насмешек, старались меньше с ней встречаться.

– Однажды в их поместье приехал молодой королевич, желающий приобрести цветы для своего праздника. Увидев Дианту, работающую в саду, влюбился без памяти. Долго ли, коротко, а молодые готовились к свадьбе. Рогнеда, снедаемая завистью к счастью молодых, не находила себе места. Ненависть разъедала ее душу, испепеляя все внутри. Наконец, она отправилась к некой ведунье и попросила изготовить зелье, якобы для больного пса. Ведунья приготовила снадобье, предупредив, чтобы она спрятала его хорошо, потому что для людей это зелье опасно. Ничего не сказала Рогнеда, усмехнулась в ответ, и ушла, не поблагодарив.

Шло время, а только окружающие стали замечать, что молодая Дианта начала таять на глазах, силы ее покидали, она все чаще отдыхала от работы, потом и вовсе слегла. Молодой королевич сбился с ног, привозя лекарей отовсюду, но они только разводили руками, не в силах ей помочь. Вскоре молодая жизнь угасла, так и не распустившись. Тайной радости Рогнеды не было конца, она была уверена, что королевич обратит на нее свое внимание теперь, когда Дианта не стояла между ними, ведь она была намного красивей сестры, но королевич даже не замечал ее и вскоре навсегда покинул эти места, напоминавшие о любимой.

Тайная страсть к королевичу, не найдя выхода, окончательно сгубила Рогнеду. Она бесновалась при виде цветов и заставляла садовников уничтожить все насаждения и если где-то находила ростки новой жизни, то приказывала повесить виновника, допустившего такое. Кто успел – пустился в бега, кто не успел – болтался на виселице, а ей все мало было. Каждый день она шла в сад, похожая на разъяренную фурию с распущенными черными волосами, развевающимися на ветру, с горящим воспаленным взором и неистово топтала и выдергивала непокорные цветы, которых становилось все меньше. Наконец, настал день, когда ни одного цветка на клумбах не осталось, не осталось и людей рядом, многим пришлось бежать от ее гнева в далекие края, спасая себя и свои жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Обсуждение, отзывы о книге «Души Волшебное Преображенье. Сборник Самоисполняющихся Сказок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x