– Помладше будет. Теперь помладше. Сделаю, обязательно сделаю.
– Лиза меня зовут, а сынка моего – Валей. Я быстро, я сейчас. Поесть вам принесу.
Оставьте меня в покое!
«Гудбай, Ленин!», Вольфганг Беккер, 2003
драма, мелодрама, комедия 7,8
Сотрудники спецслужб пытаются выяснить у жены причины бегства её мужа за границу. Действие происходит в ГДР до её объединения с ФРГ.
– Ваш супруг в третий раз посещает капстрану.
– Он заменил своего шефа профессора Клингера.
– Вы знаете, с кем он встречается на Западе?
– Нет.
– Фрау Кернер, вы могли бы описать ваши отношения?
– Ваш муж говорил, что намерен бежать из страны, фрау Кернер?
– Вы обсуждали эту тему?
– Хватит! Оставьте меня в покое!
Разве вам не нужна тарелка?
«Гудбай, Ленин!», Вольфганг Беккер, 2003
драма, мелодрама, комедия 7,8
Продажа подключения к спутниковому телевидению. Действие происходит в ГДР после объединения с ФРГ.
– Добрый день. Фирма «Иск-Ти-Ви». Мы хотели…
– Здравствуйте.
– Нужна спутниковая антенна?
– Нет денег?
– Добрый день. Любите футбол? Тогда это для вас.
– Добрый день. Фирма «Икс-Ти-Ви». Мы из «Икс-Ти-Ви». Разве вам не нужна тарелка?
– Первый вьетнамский канал, второй вьетнамский канал и ещё вьетнамский спортивный канал.
– Всё понятно.
Адвокатская контора «Кобринский и партнёры»
«Двойной шантаж», Ричард Рой, 2005
Переговоры адвокатов по бракоразводному процессу.
– Прежде чем мы начнём, мистер Макбрайтон поручил сообщить вам, что если вы прекратите это судебное разбирательство сейчас, он не будет выдвигать обвинений против вашего клиента.
– Мы отклоняем предложение.
– Как вы собираетесь выиграть дело?
– Посмотрите на доказательство, и вы представите исход дела.
– Мисс Уокер амбициозна. Мой клиент был главным кандидатом на должность вице-президента. Убрав его с дороги, у неё появились шансы получить эту работу. Она уже заняла старый кабинет мистера Дэнингса?
– Это единственный свободный кабинет на этаже.
– Вы отлично взбираетесь по служебной лестнице, мисс Уокер.
– Это абсурд.
– Не так давно вы работали на компанию «Холмс и Дженингс» в Чикаго. Вы подали в суд на Митчелла Лейтона за сексуальные домогательства. Компания уладила это дело, заплатив вам двести тысяч долларов и повысив вас до младшего вице-президента.
– Это закрытая информация.
– После этого, работая в Далласе, вы предъявили иск вашему боссу, и вновь – за сексуальные домогательства. Дело закончилось его отставкой и неизвестной суммой для вас. Почему вы не возбудили уголовное дело против мистера Дэнингса?
– Быть привлекательной женщиной на работе – это всегда профессиональный риск. Если бы я предъявляла иски всем мужчинам, которые приставали ко мне, я бы не выходила из суда.
– Вы не говорите, что он приставал к вам, вы говорите, что он пытался изнасиловать вас.
– Мистер Макбредон очень беспокоится о репутации компании, я подумала, что этот вопрос лучше уладить внутри.
– Конечно, мистер Макбредон не оставит без внимания вашу предусмотрительность.
– Я не приглашала мистера Дэнингса в свой номер и не просила нападать его на меня. Но если с этого можно что-то поиметь, почему нет?
– Ребекка.
– Я не виновата, что мужчины воспринимают мою улыбку как намёк на что-то большее.
– Ребекка!
– Какого это, слышать, что твои коллеги говорят о тебе как о дешёвой шлюхе? Или видеть, как они раздевают тебя взглядом? Простите, мистер Корбинский, такое поведение недопустимо и неприемлемо.
– Жду не дождусь, когда я вызову её давать показания. Она злится.
– Я бы тоже злился на её месте.
– Она сделала карьеру на сексуальных обвинениях. Вы считаете, что присяжные поверят её показаниям? Моего клиента уволили из «Макбредон комьюникейшн» без причины: слово одного служащего против слова другого. В результате репутация моего клиента в этой отрасли опорочена, его перспективы на будущее трудоустройство ужасны.
Читать дальше