9 Чтобы быть «аккредитованным» в качестве клинициста (получить лицензию), необходимо учиться в «аккредитованной» школе, сдать экзамены по «аккредитованным» теориям и вести себя в соответствии с «аккредитованным» этическим кодексом.
10 Подобный аргумент приводит философ Людвиг Фейербах, автор «Сущности христианства». Он утверждал, что религия требует отчуждения человеческих ценностей, отказа от желаний и надежд в пользу бога как символа, который является носителем всех существенных и самых лучших атрибутов человеческих ценностей (сочувствия, справедливости, силы). Роль философа состоит в том, чтобы освободить человечество от этого теологического гнета посредством систематической деконструкции мистического ореола, окружающего религию. Труд Фейербаха оказал ключевое влияние на работы Фрейда, а также Карла Маркса.
11 Рикёр П. Время и рассказ. Пер. Т.В. Славко. М. – СПб.: ЦГНИИ ИНИОН РАН – Культурная инициатива – Университетская книга, 2000.
13. Радость: лекарство от тревоги
1 Майкл Вэнной Адамс убедительно показывает, как психология отходит от того, что он называет «принципом фантазии», и как это обедняет культуру.
2 Жане П. От тревоги к экстазу. В 2 т. 1926–1928.
3 Фундаменталисты различного толка по-прежнему пытаются применять тот же трюк, называя карой господней ураганы, землетрясения и СПИД.
4 Делёз Ж. Кино: Кино 1. Образ-движения / Пер. с фр. Б. Скуратова. М.: Ad Marginem, 2004.
5 Юнг К . Человек и его символы. М.: АСТ, 2002.
6 Serrano Miguel . C. G. Jung and Herman Hesse: A Record of Two Friendships. New York: Schocken Books, 1966, р. 50; Miller David . Nothing almost sees miracles! // Journal of Psychology of Religion. 1995. 4–5. 1–25.
7 «Не сомнение, а отсутствие сомнений порождает безумие» (Ницше).
Человеку экономическому ( лат .).
Follow your bliss (следуй за своим вдохновением) – высказывание Кэмпбелла, часто воспринимаемое как его главная идея, обощающая всю его философию.
Имеется в виду старый способ обнаружения утечки газов в шахте – шахтеры брали с собой канарейку и следили за ее поведением. – Прим. ред.
Airport rage – по аналогии с выражением road rage – ярость, испытываемая водителями из-за дорожных условий и действий других водителей. – Прим. ред.
Food and Drug Administration – Управление по надзору за качеством продуктов и лекарственных средств. – Прим. ред.
«It Takes a Village: And Other Lessons Children Teach Us» – книга, в которой бывшая первая леди США Хиллари Клинтон рассказывает о воспитании американских детей и роли, которую должно играть в этом процессе общество. В названии использована поговорка, гласящая: «Чтобы воспитать ребенка, нужна вся деревня». – Прим. ред.
«The buck stops here» – фраза из обихода игроков в покер, взятая в качестве девиза президентом США Гарри Трумэном, означает, что окончательное решение лежит на нем. – Прим. ред.
Ногой называются ручейки, которые стекают по стенкам бокала после того, как вино покрутили в бокале. – Прим. ред.
Фетва – в исламе решение муфтия, выносимое по какомулибо поводу и основанное на принципах шариата. – Прим. ред.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу