Есть и далекие люди, с которыми я знаком только по Интернету, но которые помогали мне в пути. Это Робин Бисо, все время находивший полезные статьи; Томас Фаррелл, державший меня в курсе всего, что происходивло в «Нью-Йорк таймс», и мой первый виртуальный друг со времен «Буша на кушетке психоаналитика» – Чип Йост. По ходу дела я восстановил связь с Полом Коном, моим давно потерянным кузеном, который живет в Монтане, пишет книги и регулярно подбрасывает мне новые идеи. Энтони Дэмер, втянутый в это дело не по своей воле, продолжает водить поезда до Нью-Йорка. Эллисон Томас иногда снабжал меня идеями и даже выпил со мной чашку чая в Лос-Анжелесе. А Джек Ньюворт, недавно обретенный виртуальный товарищ из Санта-Моники, регулярно присылает мне свои свежие размышления о нашем президенте.
Мой блестящая сестра Эллен добавила ясности и понимания важности этой книги. Она первой узнала, что Трамп собирается стать президентом, когда увидела, как он поднимается на лифте, чтобы объявить себя кандидатом. Мой зять Стив всегда поощрял меня, как и Нисса, моя энергичная племянница из Бушвика. Далее идет клан Пэррэм: Тони, Ширли и их любящие дочери – Ноэль, Кэролайн и Элиза. Спасибо вам всем. Тони, те статьи, которые ты присылал мне весь год – как и твои мысли, – помогли мне больше, чем ты думаешь. Бет, дочь Ноэль, и ее муж Брайан даже одолжили мне свой пляжный домик в качестве убежища для писателя. Шэнно, старшая дочь Ноэль, энергично поддерживала меня. Для тех, кто не знает, могу сообщить, что старшая дочь Пэррэмов – это моя жена Хизер, которую я всегда рад поблагодарить еще раз.
У меня трое умных, заботливых и любящих детей: Джоуи, Эйб и Джиневра. Джоуи, ты всегда сыпал великолепными идеями и неожиданными источниками информации. Эйб – ты тот писатель, которым я надеюсь стать, и я всегда приветствую твою позитивную критику. Джиневра, большую часть времени ты находилась рядом со мной в Вашингтоне, помогая мне, одобряя меня и напоминая о том, почему эта книга так важна для всех нас. Еще есть моя невестка Эмили, чей энтузиазм и забота прекрасно дополняют мою жизнь, а также ее сестра Клэр и их родители, Энн и Шон. Тониэнн Фернандес сохраняет здравый рассудок моего сына и помогает мне быть ближе к земле с помощью композиций Брюса Спрингстина. Трех моих португальских водолазов зовут Онда, Лилли и Тедди. Для Онды это наша третья книга, для Лилли – вторая, а для Тедди – первая. Их собачьи друзья Бен и Стэнли помогают им быть спокойнее.
Это было увлекательное путешествие, и я делаю глубокий вдох, поскольку президент Трамп находится лишь на втором году исполнения своих обязанностей. Этот вдох не был бы таким легким без моего корректора, неподражаемой Кэтлин Гоу, благодаря которой я больше никогда не буду писать «по отношению к…».
Ощущение срочности, с которым я подошел к этому проекту, нельзя переоценить. Джордж Буш вселил в меня беспокойство, Барак Обама озадачивал и смущал меня, но Дональд Трамп просто пугает меня новыми и неожиданными способами – в основном, из-за его нападок на американские учреждения и низовые институты демократии. Я, как мог, попытался проанализировать и понять, кто он такой и почему он стал таким человеком. Надеюсь, мои политические взгляды не слишком повлияли на этот процесс, довольно трудный, но необходимый. И все это было бы невозможно без многолетней работы с пациентами, которые обогатили мою жизнь, понимание и оценку человеческой природы.
* * *
Лоуренс Ферлингетти (р. 1919) – американский поэт, книгоиздатель и общественный деятель ( прим. пер. ).
Мелани Кляйн (1882–1960) стояла у истоков детского психоанализа и теории объектных отношений ( прим. пер. ).
Уистен Хью Оден (1907–1973) – англо-американский поэт и интеллектуал ( прим. пер. ).
NYMA – Нью-Йоркская военная академия ( прим. пер. ).
Имеется в виду лидер Северной Кореи Ким Чен Ын ( прим. перев. ).
FEMA (the Federal Emergency Management Agency) – Федеральное Агентство США по управлению в чрезвычайных ситуациях ( прим. ред.) .
AIPAC – Американо-израильский комитет по общественным связям ( прим. пер. ).
Девиз почтовой службы США – «Наша доставка не зависит от погоды» ( прим. пер. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу