Gopnik, Griffiths, and Lucas 2015.
Horner and Whiten 2005.
Buchsbaum et al. 2011.
Legare et al. 2015.
Nielsen and Blank 2011.
Buttelmann et al. 2013.
Henrich, Heine, and Norenzayan 2010.
WEIRD – аббревиатура английских слов Western, Educated, Industrial, Rich, Developed (западное, образованное, индустриальное, богатое, развитое [общество]). Кроме того, слово weird по-английски значит “странный”.
Rogoff 2003.
Correa- Chávez and Rogoff 2009.
Levitin 2011.
Hoff 2006; Hoff and Tian 2005; Hart and Risley 1995.
Значительную часть материала, использованного в этой главе, читатель найдет в книге Пола Харриса (Harris 2012). См. также Koenig, Clément, and Harris 2004.
Harris and Corriveau 2011.
Ainsworth et al. 2014.
Возможно и другое объяснение таких различий между внутренней реакцией и внешним “безразличием”: при установлении такого типа привязанности дети не научились выражать свои чувства или даже научились выражать их именно скованностью и избеганием. – Примеч. науч. ред .
Grossmann et al. 2008; Cohen and Campos 1974.
Van den Boom 1994.
Hazan and Shaver 1987.
Corriveau et al. 2009.
Vikram and Malone 2007.
Koenig and Harris 2005.
Lutz and Keil 2002.
Corriveau, Fusaro, and Harris 2009.
Corriveau and Harris 2010.
Asch 1956.
Обзор исследований и экспериментов с этим прибором см. Gopnik 2012 and Gopnik and Wellman 2012.
Bridgers et al. 2016.
Waismeyer, Meltzoff, and Gopnik 2015.
Corriveau, Meints, and Harris 2009.
Больше информации на эту тему см. в Tenney et al. 2011.
Речь идет о книжках-картинках “Там, где живут чудовища” и “Ночная кухня” Мориса Сендака и “Кролик Питер” Беатрис Поттер.
Паровозик Томас ( Thomas the Tank Engine & Friends ) – детский мультипликационный сериал, действие которого происходит на вымышленном острове Содор.
Estes, Wellman, and Woolley 1989; Woolley 1997.
Skolnick and Bloom 2006.
Harris and Koenig 2006; Legare et al. 2012.
Harris and Koenig 2006.
Legare et al. 2012; Legare and Gelman 2009.
См., например: Callanan and Oakes 1992.
Frazier, Gelman, and Wellman 2009.
Chouinard, Harris, and Maratsos 2007.
Tenenbaum and Callanan 2008.
Davis 1932.
Chouinard, Harris, and Maratsos 2007.
Legare, Gelman, and Wellman 2010.
Lombrozo 2011, 2012.
Legare and Lombrozo 2014.
Машины Голдберга – устройства, которые выполняют какое-либо простое действие очень сложным (и поэтому нелепым) способом; в более широком смысле – любые чрезмерно усложненные действия. Названы в честь американского карикатуриста Руба Голдберга (1883–1970), прославившегося придумыванием и изображениями таких устройств.
Walker et al. 2014.
Callanan and Oakes 1992.
Correa-Chávez and Rogoff 2009.
Gelman 2003.
Gelman et al. 2015.
Gelman et al. 2008; Goldin- Meadow, Gelman, and Mylander 2005.
Gelman 2004.
Carey 1985.
Brandone and Gelman 2013.
Gelman and Hirschfeld 1999; Johnson and Solomon 1997.
Gelman 2004; Taylor, Rhodes, и Gelman 2009.
Rhodes 2012.
Slaby and Frey 1975.
Gelman et al. 2004.
Atran et al. 2001.
Gelman and Heyman 1999.
Gelman et al. 2004; Rhodes, Leslie, and Tworek 2012.
Перевод Н. Любимова.
Gelman et al. 2000.
Graham, Nayer, and Gelman 2011.
Gelman et al. 2004.
Rhodes, Leslie, and Tworek 2012.
Перевод М. Лорие.
Наиболее авторитетный источник по теме: Burghardt 2005.
Burghardt 2005.
Panksepp and Burgdorf 2000.
Smith and Hagan 1980.
Pellegrini and Smith 1998.
Pellis and Pellis 2007, 2013.
Himmler, Pellis, and Kolb 2013.
Diamond 1988.
Wood 2013.
Berlin 1953.
Перевод В. Михайлина.
Macdonald 1987.
Holzhaider, Hunt, and Gray 2010.
Читать дальше