См. об этом: Г. В. Р а м и ш в и л и. Языкознание в кругу наук о человеке. — „Вопросы философии", 6. Москва, 1981.
есть возможность полной детерминации мыслительных процессов языком (ср. так называемый «сильный вариант» современных этнолингвистических теорий).
Так назвал этот свой метод Вильгельм фон Гумбольдт в письме к Вольфу (от 20 декабря 1799 г.).
В последнее время этот вопрос вновь стал темой обсуждения в грудах лингвистов и философов как у нас, так и за рубежом. А что касается мнения самого Канта о Гумбольдте, то он, ознакомившись с одним из его сочинений („О различии полов…"), написал Ф. Шиллеру: автор данного труда «кажется мне большим умом». (Р. Г а й м. Вильгельм фон Гумбольдт. М., 1899, с. 96).
На этом фоне требует пересмотра и позиция тех исследователей, которые без труда выискивают истоки учения В. фон Гумбольдта (в частности, концепции формы) в философии Платона или Аристотеля.
Там же.
Эд. Шпрангер в своей большой монографии о Гумбольдте (Ed. S р г а п- ger. Wilhelm von Humboldt und die Humanitatsidee. В., 1909) ограничивается лишь всесторонним исследованием проблемы влияния критической философии на гуманистические воззрения Гумбольдта, мало касаясь собственно философии языка.
Подробнее о мотивах полемики Гердера с Кантом см.: А. В. Г у л ы г а. Гердер. М., 1963. Его же. Гердер. Идеи к философии истории человечества (Приложение). М., 1977.
** Об этом см. Гурам Р а м и ш в и л и. Вопросы энергетической теории»»ыка. Тбилиси, 1978.
Г. Ш п е т. Внутренняя форма слова. Москва, 1927, с. 30.
Там же, с. 33.
Там же, с. 33. Такую же мысль высказывает современный философ Т. Бодамер в своем исследовании: Th. Bodammer. Hegels Deutung der Sprarhe. Hamburg, 1969.
тренней языковой форме явилось его неотчетливое указание места, занимаемого внутреннею формою в живой структуре слова» (Г. Ш п е т. Внутренняя форма слова, с. 60), мы бы повторили то, что нами уже было высказано выше: место внутренней формы языка не следует искать в структуре отдельного слова.
В. Liebrucks. Sprache und BewufJtsein, II, Sprache. Wilhelm von Humboldt. Frankfurt a. M., 1965.
Н. А г ens. Sprachwissenschaft. Freiburg — Miinchen, 1955, S. 184.
Под этим названием я объединяю население Малакки с жителями всех южных островов Тихого океана, языки которых принадлежат к той же языковой семье, к какой относится и (в узком смысле) малайский язык полуострова Малакка. О произношении названия см. Книгу первую, с. 12, прим. 2.Гг* Китайское море объединяло три современных моря: Желтое, Восючио-KSji- тайское и Южно-Китайское. — Прим. перев.
У В. фон Гумбольдта — Siid-Asiatischer Ocean — по-видимому, Тихий океан. — Прим. перев.
О-в Борнео — совр. назв. Калимантан. — Прим. перев.
Сандвичевы острова — современные Гавайские острова. — Прим. перев.
Ср. об оттенках цвета кожи: К 1 а р г о t h. — In: „Nouv. Journ. Asiat.", XII, S. 240.Marsden's miscell. works, p. 47–50.Поскольку это слово имеет санскритскую форму и произношение, трудно удержаться от того, чтобы не считать его названием, данным образованными малайцами необразованным. Уже это обстоятельство должно указывать на весьма древнее разделение этого двусоставного населения.
Арафуры, алфуры, тораджи — совр. тораджи. — Прим. перев.
Гебриды — имеются в виду Новые Гебриды. — Прим. перев.
Новая Голландия — совр. Австралия. — Прим. перев.
Земля Ван Димена — совр. Тасмания. — Прим. перев.
См. „Foreign Quarterly Review", 1834, № 28, Art. 6, p. 11.
См. „Miscell. works.", 62.
Ланка — географический пункт неопределенного местонахождения, упоминающийся у древнеиндийских географов. — Прим. перев,
Цейлон — совр. Шри Ланка, — Прим. перев.
с. 1–6. Ср. также работу о двойственном числе в том же издании (1827, с. 182–185).
смысле этих фонетических вариаций, называет аг и аг дифтонгами гласного г. См. об этом непосредственно его богатую проницательными анализами работу, намечающую новый путь для языковедения: „Палеография как средство исследования языка" („Palaographie als Mittel fur die Sprachforschung", S. 46–49, §§ 36–39), Бопп в „Латинской грамматике санскрита" (В о р р F. Lateinische Sanskrit- Grammatik, § 33) защищает первое из этих мнений. Но если мне будет позволено Не согласиться с заслуженным исследователем, то я хотел бы выступить в защиту второго. Приняв мнение Боппа, едва ли уже удастся говорить о тесной связи гуны И вриддхи с общими фонетическими законами языка; ведь в санскрите простые гласные, независимо от их долготы или краткости, как правило, всегда переходят в дифтонги ступени гуна, явно более слабые. Поскольку вся природа дифтонга сводится, по существу, только к неоднородности звучания, бесследная пропажа долготы и краткости в новом звуке вполне понятна. Усиление дифтонга происходит, Лишь когда в игру вступает неоднородность какого-либо иного характера. Я не Думаю поэтому, что дифтонги ступени гуна возникли от слияния обязательно Кратких гласных. Если при своем распадении они в отличие от дифтонгов ступени вриддхи получают краткое a (ay, aw в отличие от ay, aw), тому можно найти Иное объяснение: поскольку различие между двумя ступенями фонетического расширения так или иначе не могло отразиться на полугласном, оно по необходимости Должно было прийтись на гласный нового слога. То же относится к гласному г.
Читать дальше