2. Читайте расслабленно!Если при чтении на иностранном языке вас охватывает напряженное непонимание, попробуйте… расслабиться. Спокойно и расслабленно прочитайте предложение или небольшой абзац один раз и ответьте себе на вопрос: чтό в общем и целом вы из него поняли (даже если это будет что-то вроде «ну, вроде, что-то было про Неаполь и 1985 год»).
Потом спокойно и расслабленно прочитайте его снова и снова проговорите, что удалось понять на сей раз. Иногда разницы никакой, но постепенно сквозь туман проступают очертания смысла. Постепенно узнаются формы знакомых глаголов, постепенно обращается внимание на предлоги, постепенно вспоминаются или угадываются значения слов. Если прочитать в таком режиме несколько предложений или абзацев, остальные, как правило, идут гораздо быстрее и легче.
Главное условие – расслабленность. Как и в заучивании слов. Только так. Напряжение в изучении языка далеко не всегда способствует успеху.
3. Слушайте радио на изучаемом языке!И не просто слушайте (что полезно само по себе), а попробуйте иногда практиковать следующее упражнение (особенно здорово практиковать его, сидя в аэропорту в ожидании рейса. Право же, от этого куда больше пользы, чем от прогулок по барам и дьюти-фри). Оно может показаться вам довольно странным, но, как ни удивительно, оно заметно улучшает навык аудирования.
Выберите радиостанцию, на которой в основном происходят беседы и обсуждения (если вы обладатель смартфона, у вас же наверняка установлено приложение с радиостанциями на изучаемом языке, не так ли? А wi-fi в аэропортах обычно бесплатный), запаситесь ручкой и блокнотом и… записывайте всё, что вам удается услышать и распознать!
Пусть это будет одно слово, два. Пусть вы сначала разберете только приветствие и междометия. Пишите всё, что распознали! Не старайтесь успеть записать всё – это только загонит вас с состояние ненужного стресса. Просто внимательно слушайте и пишите то, что услышали и поняли. Ваш мозг сам начнет «прислушиваться» к беглой речи и «нечаянно» распознавать всё новые слова и фразы даже в тот момент, пока вы будете спокойно записывать услышанное.
4. Читайте частицы.Совет особенно актуальный для языков с изообилием этих маленьких странных словечек – артиклей, предлогов, местоимений, частиц не всегда понятного назначения – которые так и хочется выбросить за ненадобностью. Как если бы мы собирали сложное устройство и наткнулись на мешочки с какими-то странными винтиками-шпунтиками, покрутили в руках и бросили – обойдемся без этой чепухи! А без них-то ничего и не клеится – даже если основные комплектующие на месте.
Так вот, попробуйте в качестве эксперимента читать… только их. Буквально перестроить внимание, делая фокус именно на всех этих маленьких детальках, а по остальным словам просто рассеянно скользить взглядом. Вы не поверите – но картина начнет складываться! Устройство обязательно заработает. К тому же это хороший способ повторить соответствующие грамматические темы и увидеть на практике, где и как именно применяются все эти частицы, артикли, предлоги и прочие «запчасти».
Отчего-то психологический аспект овладения иностранными языками рассматривается нечасто, и это совершенно непостижимое упущение: изучающий на протяжении всего периода овладения языком (который может длиться годами, а то и всю жизнь, весь совершенству нет предела) включается в иное поле не только правил и слов, но и смыслов, ценностей и эмоций. О том, насколько важно открыться другому языку психологически, позволить себе перевоплотиться в носителя другой культуры, можно прочесть в статье Дэвида Робсона «Как выучить тридцать языков» ( http://www.bbc.com/future/story/20150528-how-to-learn-30-languages). Но пока практические разработки на эту тему редки.
Не ставя себе цели восполнить существующий пробел (но втайне надеясь, что его со временем заполнят профессиональные преподаватели и лингвисты), тем не менее не могу пройти мимо темы психологического состояния в период овладения языком и отмечу несколько важных моментов.
1. Осознайте, что вы уже говорите на выбранном языке !Даже если учите его всего неделю. Ок, вы можете только поздороваться и представиться, пока ваш диапазон возможностей невелик, но вы уже говорите ! Определенная лингвистическая территория уже вами завоевана, и вы можете ее расширять в нужных вам направлениях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу