Нередко языковое обозначение конкретного относительного размера у телесного объекта зависит от стандартного пространственного положения всего тела или от положения каких-то его частей. Такое положение чаще всего выражено глаголами стоять , сидеть или лежать 94 94 О нестандартных положениях тела см. в статье (Дмитренко, Храковский 2011).
.
Прежде чем продемонстрировать связь размера телесного объекта с пространственным положением тела, отметим, что пространственное положение тела играет ключевую роль в разных действиях тела или с телом. Например, обозначение победы над противником часто передается выражением положить на обе лопатки , что при буквальном прочтении означает ‘сделать так, чтобы соперник лежал на спине перед победителем или под победителем’. Напротив, действия человека, которые он осуществляет, сопротивляясь действиям другого человека или других людей, могут передаваться, например, интерпретационным глаголом выстоять 95 95 Об интерпретационных глаголах см. (Апресян 2004, 5–22).
. А глагол работать квазисинонимичен глаголу сидеть в одном из его значений, ср. двадцать лет работать/сидеть в одном учреждении .
Рост человека связан с вертикальным измерением, поэтому для измерения роста принципиально важным является вертикальное положение тела: человек, рост которого измеряют, стоит, а не, например, сидит или лежит. Когда человек стоит и мы хотим сказать, что его рост большой, мы употребляем по отношению к нему прилагательное высокий , а когда лежит – длинный 96 96 См. (Апресян 1995 т. 1 гл. I). Отметим попутно, что кличка длинный дается человеку как постоянное имя и применяется к нему независимо от положения тела.
(если же больной лежит на кушетке перед исследующим его врачом, врач использует при этом слова выше и ниже , как если бы пациент стоял).
Известно, что в физическое описание многих русских знаковых поз, телодвижений и жестов входит указание на положение тела относительно той или иной пространственной оси. Поза свернуться в клубок , например, предполагает, что человек лежит, то есть что его тело не имеет актуального вертикального пространственного измерения, ср. лежать, свернувшись в клубок, и * сидеть/стоять, свернувшись в клубок . Напротив, на цыпочках стоят так, что верхняя часть тела вытянута вдоль вертикальной оси. Для глаголов выпятить и выставить существенно движение вдоль саггитальной или горизонтальной оси, ср. жесты выпятить животи выставить бедроили обозначаемые аналогичным образом чисто физиологические незнаковые движения.
Некоторые типовые языковые характеристики размера, такие как, например, длинный и короткий , применительно к разным телесным объектам передают размер объекта по определенной пространственной оси. Например, длинный нос – это нос, вытянутый вперед, то есть по саггитальной оси, а длинные ноги вытянуты вдоль другой, вертикальной оси. В то же время длинный язык (в прямом значении этого сочетания) и длинные волосы – это язык и волосы, вытянутые на большое расстояние от соответственно губ и головы. При этом значение признака размера /длинный/ не привязано в этом случае ни к какому определенному пространственному измерению, то есть ни к какой конкретной пространственной оси.
4.3. Разные типы соматических объектов и их размер
Языковые выражения абсолютного и относительного размеров ведут себя с именами разных типов соматических объектов и с именами конкретных соматических объектов внутри отдельного типа весьма прихотливым образом. Чтобы показать это, рассмотрим последовательно разные типы соматических объектов и разные объекты (см. ниже разделы 4.3.1–4.3.22).
Из разных способов выражения размера мы остановимся в основном на адъективных (реже – аппозитивных) сочетаниях. В стороне остаются, например, морфологические способы выражения размера с помощью суффиксов - ат , - аст , - ист 97 97 Распределению этих суффиксов в зависимости от типов корней, соотносящихся с именами соматических объектов, и от некоторых других языковых факторов посвящена статья (Иткин, Переверзева 2012), см. об этом также (Плунгян 2003).
, ср. щекастый ‘с большими щеками’, плечистый ‘с широкими плечами’, носатый ‘с большим носом’. Мы будем рассматривать сочетания только с такими соматическими объектами, о размерах которых можно говорить. Поэтому мы не будем рассматривать в качестве вершинного элемента адъективных и аппозитивных сочетаний, например, имена жидкостей, потому что о размерах жидкостей не говорят: сочетания * большая кровь , * величина слюны , * длина слез не имеют естественной интерпретации. В дальнейшем анализе мы ограничимся сочетаниями с прагматически освоенными соматическими объектами.
Читать дальше