Анна Цыпкина
Русские научные экспедиции в Трапезунд (1916, 1917 гг.)
Посвящается моему дорогому папе -
Цыпкину Георгию Геннадьевичу
Новая Византийская библиотека.
Исследования
Серия основана в 2016 году и продолжает основанную в 1996 году серию «Византийская библиотека»
В состав редколлегии серии «Византийская библиотека» в разные годы входили выдающиеся ученые
С. С. Аверинцев, Г. Л. Курбатов, В. В. Кучма, Г. Г. Литаврин, Я.Н. Любарский, Д. Д. Оболенский, И. С. Чичуров, И. И. Шевченко
Редколлегия серии «Византийская библиотека»:
Московский государственный университет им. Μ. В. Ломоносова
Исторический факультет
Архив РАН
Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту № 20-19-00237, не подлежит продаже
Ответственный редактор:
академик РАН, профессор, доктор исторических наук, президент Исторического ф-та МГУ С. П. Карпов
Рецензенты:
доктор исторических наук, профессор P. Μ. Шукуров
кандидат искусствоведения А. В. Захарова
чл.-корр. РАН, доктор исторических наук И. В. Тункина
В оформлении обложки использована фотографии ФО НА ИИМК РАН II 89229,
в оформлении форзацев – фотографии ФО НА ИИМК РАН II 89231, II 89234
© А. Г. Цыпкина, текст, 2021
© СПбФ АРАН, фотографии из СПбФ АРАН, 2021
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2021
К началу XX в. территория бывшей Трапезундской империи и в особенности ее столица оставались неизученными историками и искусствоведами. Предпринимались первые попытки научного описания города (Ж. Бордье, Ж. П. де Турнефор, Я.-Ф. Фальмерайер, Дж. Финлей и др.), в конце XIX в. поездку в Трапезунд [1] По ходу повествования будут встречаться различные названия и написания этого города: Трапезунт (дореволюционное написание), Трапезонд (видимо, на европейский манер), Трабзон – как нынешнее современное название. В цитатах оставлено так, как написано у автора цитаты. Сама автор книги использует обычно название «Трапезунд», однако иногда авторы цитат склоняют ее на свою сторону, для разнообразия и красоты слога.
осуществил французский византинист Г. Милле, скопировав и переведя надписи с некоторых памятников, но планомерного и подробного научного изучения города проведено не было [2] Путешественники посещали город и раньше, но первую научную публикацию, на которую современные историки продолжают ссылаться до сих пор, сделал именно Г. Милле.
. Особые трудности возникали при изучении бывших византийских церквей, превращенных в мечети, фрески которых, забеленные штукатуркой, оставались скрытыми со времен падения империи.
Когда 5 (18) апреля 1916 г. город без штурма был занят авангардом генерала Ляхова и русским войскам на позолоченном блюде были вручены ключи от города делегацией во главе с американским консулом, греческим митрополитом Хрисанфом, муллой и местными чиновниками [3] Айрапетов О. Р. Участие Российской империи в Первой мировой войне. Μ., 2015. Т. 3· С. 97·
, ученым Российской империи предоставилась возможность научного изучения города. Возможность, которую русское научное сообщество имело в виду еще в 1915 г.
Турки оставили город накануне, з (16) апреля, и целый день в Трапезунде не было власти. На XI заседании Бюро отделения историко-филологических наук 12 октября 1916 г. академик-византинист Ф. И. Успенский рассказывал, что на момент его приезда «все части города, населенные армянами и турками, оказались запустелыми <���…>, в чужих домах стали хозяйничать греки, а потом и русские солдаты, преимущественно матросы» [4] Успенский Ф. И. Сообщение об условиях хранения собранных и оставленных в Трапезуйте восточных рукописей. Из протокола 11 заседания Отделения исторических наук и филологии Ими. Академии наук 12 октября 1916 г. // ИИАН. Сер. VI. 1916. Т. 11. № 16. С. 1490.
.
Читать дальше