Сравнение систем образования разных стран со статистикой заикающихся в них людей – было бы отличным решением для проверки связи между заиканием и обучением, если бы не одно «но»: собрать точную статистику заикания невозможно, ведь большинство людей скрывает его – никто не хочет быть обнаруженным. В Китае вообще нет статистики заикания, а китайский язык, на минуточку, является самым распространённым языком в мире: на нём разговаривает более миллиарда людей. Есть даже такая шутка: в Китае нет статистики заикания просто потому, что там нет заикающихся людей. Но главное отличие китайского языка в том, что способ обучения речи принципиально отличается от стран, где такая статистика есть. Почему бы не сравнить китайский язык с остальными?
Сравнение китайского языка с остальными
Китайский язык – это система односложных слов, представленных отдельными иероглифами, которых насчитывается более 80 тысяч. Чтобы запомнить китайские слова, нужно уделять немало времени прописыванию иероглифов, но существуют и другие способы их запоминания. Многие иероглифы представляют собой образ, изображающий объект, предмет или явление, значение которого они в себе скрывают.
В основе китайского языка лежит зрительная память, а как проще научиться разговаривать: составлять буквы в слова, слова в образы, а образы в предложения или сразу: образы в предложения?
Человек мыслит образами, а не буквами или словами. Если у видео выключить звук, то его смысл будет всё равно понятен, чтобы там ни показывали. Житель Китая использует картинки, содержащие в себе смысл, а жители других стран могут задуматься и вместо визуального образа представлять: слова, буквы и закорючки, которые они прокручивают в голове каждый раз перед заиканием. В других странах образы есть у целых слов, но не у букв. К тому же далеко не каждое слово имеет образ.
Чтобы перестать заикаться не нужно учить китайский язык и переезжать в Китай. Людей там хватает и неужели образованный человек вроде вас не сможет научиться разговаривать? Конечно, сможет. Научиться разговаривать может каждый человек, у которого есть голова на плечах.
– Человек заикается, потому что не научился разговаривать.
Это может показаться странным, удивительным, возмутительным, неприемлемым и наверняка пару миллионов людей сейчас перевернулось в гробу, но вы не ослышались: человек заикается, потому что не научился разговаривать.
Для большинства людей проще поверить в жизнь после смерти, переселение душ, третий глаз, приведения, гороскоп, астральный хвост, кардиффского великана, позитивное мышление, магию, передачу вредоносного кода через гены, таинственный спусковой механизм, многие готовы всю жизнь ждать ответ от вселенной, но правда звучит по-другому – она звучит неприятно и естественно.
Китайский язык давал пару десятков мыслей, но в них не было ничего конкретного. Они вели в подземный лабиринт, в котором не было света и могло не быть конца. Нафантазировать можно что угодно, поэтому мне не захотелось туда спускаться и наугад выбирать направление. Это был неплохой запасной вариант, но пока я решил поискать разгадку на свету – в своём детстве. Там она и оказалась.
В школе я не мог понять, почему у других детей устный пересказ получается легко, а у меня нет. Что-то здесь было не так: пересказ текста мне не поддаётся, и я всегда знал, что делаю его неправильно. Иногда я задумывался: может мне это просто кажется и дети тоже старательно учат текст – также как это делаю я?
Мне часто приходилось учить наизусть большие тексты, потому что я не просто не мог их пересказать – мне не удавалось запомнить ни одного слова. Прочитав две строчки из простой сказки про двух утят, даже в 29 лет, я тут же забывал всё, о чём прочитал секунду назад и не мог вспомнить весёлых утят, как ни старался. Но в тоже время я отчётливо помню моменты, которые произошли 20 лет назад, а именно…
На уроках истории и литературы я не раз следил по тексту книги за пересказом других детей, во время их выступления перед классом. Мне было интересно: рассказывают они слово в слово – как написано в книге или рассказывают своими словами.
Слушая их пересказ, я обнаружил, что первые предложения всегда были слово в слово, как и было написано в книге. Это меня радовало – значит, я всё делал правильно. Но продолжая пересказ, они начинали рассказывать не просто не слово в слово: они могли пропустить сначала пару слов, потом предложений и даже начать рассказывать то, чего в тексте книги вообще нет. В этот момент я был так сильно озадачен, расстроен и потрясён, что долго не мог прийти в себя. Это была трагедия, с которой я ничего не мог поделать.
Читать дальше