Для меня связь с тотемом – это дополнительная цепочка сведений в поисках территории обитания зверя или птицы. А заодно, и племени людей, которые ему поклонялись.
Сегодня животный мир изучен лучше, чем мир людей. Поэтому воспользуюсь необычной подсказкой – ТОТЕМ – ЧЕЛОВЕК. Поищу следы русского человека, с помощью Оленя, который зафиксирован в виде слова на страницах разных языковых словарей.
В данной книге будет рассматриваться связь Северного Оленя и русского человека.
Так получилось, что кроме русского языка, как родного, и английского со словарём на базе обычной средней школы, другими языками не владею. После нескольких лет занятий со словом, я поняла, что знание других языков помешало бы мне иначе взглянуть на само понятие «слово». В моих работах написанное слово отделено от его звуковой передачи. Для меня – это два разных слова с разным смыслом.
Работа, даже от такого дилетанта, как я, может представлять интерес для специалистов, которые знают в совершенстве несколько языков. Вы можете для себя найти много фишек, на которые никогда не обращали внимания.
Что значит для меня понятие СЛОВО?
СЛОВО, для меня, представляет единый организм или систему, пронизанную многочисленными корешками. А корешки, в свою очередь, соединяются друг с другом не только в своём языке. Они ищут оторванный корешок в другом языке.
Подобные слова несут разную информацию, которая повествует о прошлых событиях.
Конечно, без знания алфавитов, вернее, по какому принципу составлены алфавиты разных народов, сложно, если, вообще, возможно, проникнуть в тайны слова. По мере повествования, я буду стараться такие моменты объяснять.
На сегодняшний день я считаю языковой словарь достоверным источником сведений о прошлых событиях. Он, единственный в своём роде, составлен не древним учёным, средневековым монахом или торговцем – путешественником. Он составлен самим народом.
Сохранение языкового багажа, проверенного временем и испытаниями – это огромное и бесценное достояние для любого народа.
Читать работу, где постоянно встречаются отметки, откуда взято слово, то ещё удовольствие. Но наберитесь терпения, прочитайте. И может быть, лично у Вас, найдётся то самое СЛОВО, которое поможет в раскрытии ещё одной тайны.
А был ли Северный Олень?
Мой интерес к теме Оленя, как тотема русского человека, проявился, благодаря сведениям из бурятского словаря.
Оттуда я узнала, что слово ОРО-бур. – олень.
Какому виду принадлежит олень, не уточняется. Такая же неизвестность относится к словам ОРОД-бур.– и ОРОС-монг. -русский.
Да, русские везде… И. в то же время, – нигде…
Это ли не повод поискать следы неуловимого русского? Единственной крохотной зацепкой в его поисках может стать привязка к тотему Оленя.
ОРО-бур.-олень,
ОРОН-бур.-родина, страна; кровать;
ОРОН-эвенк.-домашний олень;
ОРОД-бур.-, ОРОС-монг.– русский.
Есть ещё один словесно-языковой пример, связанный со словом Олень. Но уже с западной стороны. Сомневаюсь, что его кто-то ещё догадается привлечь в качестве факта.
Это длиннющее название России на венгерском языке:
OROSZORSZAG-венгр.-Россия.
Буряты и монголы – близкие родственники по материнской линии. Насколько близкие? В словарях сообщается, что они женаты на родных сёстрах. Поэтому одинаковые слова – вещь обычная.
Венгры же считают себя потомками хуннов или гуннов.
У них сохранился монгольский вариант написания слова ОРОС-монг.-русский.
Его они вставили в собственное наименование далёкой прародины – OROSZORSZAG-венгр.-Россия.
Из любопытства решила посмотреть, как на других языках будет писаться слово «олень»?
«Олень – «жвачное парнокопытное млекопитающее». Древние славяне так называли животных со стройным телосложением и ветвистыми рогами, которые у самок обычно отсутствуют.
Близкородственным является слово «лань».
Так как слово было образовано от индоевропейского корня, то его можно встретить в ряде других – неславянских – языков: литовском (elnis – «олень», «лось»), латышском (alnis – «лось»).
Родственными являются:
Украинское, киргизское, таджикское – олень.
Белорусское – алень.
Болгарское, македонское – елен.
Словенское, чешское, польское – jelen.
Нашла венгерское название оленя: SZARVAS-венгр.-олень. Теперь сравните: OROSZORSZAG-венгр.-Россия. И где олень?
Олень – греч. – ελάφι – ελαφιών,
Олень – латин.– CERVUS
В русском языке мы используем слово «олень».
Читать дальше