* * *
Свидетельства о русском язычестве убеждают, что князь обладал не только военной и вообще светской властью, но являлся персоной сакральной, участвующей в ритуале и даже определяющей его. В такой роли выступил Владимир, когда навязал подданным крещение. «Воссиял разум в сердце его, чтобы уразуметь суету идольской лжи, взыскать же Бога Единого», – писал митрополит Илларион в «Слове о законе и благодати» в середине XI в. Развитый прежде анимизм не предполагал запретов того или иного культа. Поклонение роще не противоречило поклонению реке. Язычество не возбраняло моление Христу, поскольку Спаситель понимался лишь одной из сил, может быть, более могущественной, поскольку христианство пришло из Римской империи – великой континентальной державы, главного государства своего времени. Эту силу нельзя было не признавать, поскольку любая сила от божества – в данном случае от Христа. К познанию истины ведут порой замысловатые пути. И после 988 г. на Руси долго сохранялись априорные представления, уходящие корнями в дремучее язычество.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Кирилл 1900. С. 318–319.
Бенешевич 1906. С. 32, 51.
Павлов 1897. С. 123–124.
Ср. древнеславянский вариант: Бенешевич 1906. С. 471–473.
См.: Павлов 1897. С. 125; Бенешевич 1906. С. 274. Ср. правило № 196: Павлов 1897. С. 344.
Павлов 1897. С. 126–128.
См. древнеславянский перевод: Бенешевич 1906. С. 182–183, 185, 237.
Павлов 1897. С. 139–145.
Павлов 1897. С. 145–151.
Павлов 1897. С. 331.
Устав сохранился в десятках изводов, где выражения и их сочетание чуть разнятся: ДКУ. С. 15, 18, 20, 21, 23, 31, 38, 43, 47, 56, 60, 63, 67, 71, 77, 83. См. также: Голубинский 1901. С. 623–624.
ДКУ. С. 155–156; РИБ, 6. Стб. 118.
ДКУ. С. 89, 97, 102, 105.
РИБ, 6. Стб. 4 № 7; С. 7 № 15.
РИБ, 6. Стб. 60 № 18.
Kivelson 1997.
Zguta 1977.
Лавров 2000.
Максимов 1903.
Гальковский 1916. Т. 1–2.
Карпов 2008.
Петрухин 2019.
Долгов 2001; Долгов 2007а; Долгов 2007б.
Журавель 1996.
См.: Грекулов 1964.
Новомбергский 1906.
Антонович 1877.
Елеонская 1994; Топорков 2005; Топорков 2010. См. также: Топорков Турилов 2002.
Юрганов 2020.
Кивельсон 2020.
Лавров 2000; Смилянская 2003.
Worobec 2001.
Kivelson Worobec 2020.
Райан 2006.
ПВЛ ЛЛ, С. 256.
ПВЛ ЛЛ, С. 260.
ПВЛ ЛЛ, С. 156–157. Ср.: ПВЛ ИЛ, С. 91. Кроме слов «принял это на ум Олег и сказал», которые переводят обычно «запали слова эти в душу Олега, и сказал он», хотя в оригинале «Олег же приим в уме си рече» (ПВЛ ЛЛ, С. 38).
См. об этом: Franklin 1986. Р. 386–388; Райан 2006. С. 30; Пчелов 2018. С. 135–136. О фольклорных мотивах см.: Рычка 2019. С. 208–231.
ПВЛ ЛЛ, С. 157. Ср.: ПВЛ ИЛ, С. 91–92.
Мельникова 1999. С. 115.
Карпозилос 1988; Мельникова 1999. С. 115.