Хвостов И.М.
Хвостов М.А.
Хвостова (урожд. Горчакова) А.И.
Хвостова В.Г.
Хейфец Л.Г.
Херасков М.М.
Херрен М. (Herren Michael W.)
Хлебников
Ходаневич В.И.
Ходасевич В.Ф.
Хольберг
Хоу Т.
Хрущов
Худошина Э.И.
Цертелев Н.А.
Цывинский Г.Ф.
Чарская Л.А.
Челищев П.И.
Черепанов Н.Е.
Чернышев Дм.
Черский И.Д.
Честертон Г.К. (Chesterton G.K.)
Четвертинская, кн.
Чижевский Дм.
Чистович И.А.
Чуковский К.И.
Шайтанов И.О.
Шаликов П.И.
Шаликова А.И.
Шалин А.
Шапелен Ж.
Шапир М.И.
Шатле Э. дю
Шатобриан Ф.Р. де
Шаховской А.А.
Шевелкин А.
Шевырев С.П.
Шекспир У.
Шелехов Г.И.
Шелехов Д.П.
Шереметев И.В.
Шиллер Ф.
Шильдер Н.К.
Шихматов (Ширинский-Шихматов) С.А.
Шишков А.С.
Шмидт И.Г.
Шолье
Шопен Ф.
Шостакович Д.Д.
Штеин
Штейнгель В.И.
Шторх А.К.
Шувалов А.П.
Шувалов И.И.
Щекина Г.
Щербина Н.Ф.
Щербинина Ю.
Щукин С.С.
Щукины, братья
Щулепников М.С.
Эзоп
Эйхенбаум Б.М.
Эскин С.
Эсхил
Юзефович М.В.
Юлий Цезарь
Языков Д.И.
Языков Н.М.
Яковлев А.С.
Яковлев П.Л.
Якубович Д.П.
Ярышкин Н.
Ярышкина М.Н.
Краткий предметный указатель
aнтипоэзия
антипоэт
внутренняя канализация
Коллега (дорогой)
кризис литературоведения
наивное мышление
отдохновение
пародическая личность и пародическая институция
стихолюбие (любовь к поэзии)
страх невнимания
Тынянов Ю. Ода его сиятельству графу Хвостову (1922). См. также: Тынянов Ю.Н. О пародии (1929; опубл. Тынянов 1977: 284–310, 536–544).
Под словом «карманьольцы» князь Италийский подразумевал французов-революционеров (образовано от названия популярной песни санкюлотов La Carmagnole ). Смотрите, скажем: [Барсуков: 632].
Западов: 363; Тынянов 1977: 537–538, 544.
Автор имеет в виду главы, статьи, заметки и замечания о графе Хвостове М.Г. Альтшуллера, Максима Амелина, А.Ю. Балакина, Льва Бердникова, Светланы Бойм, Инны Булкиной, В.Э. Вацуро, Михаила Велижева, Якова Гордина, Ольги Довгий, Евгения Евтушенко, А.В. Западова, А.А. Кобринского, Сергея Курия, Натальи Мазур, А.Е. Махова, Татьяны Нешумовой, А.М. Пескова, В.П. Степанова, А.Ф. Строева, М.И. Сухомлинова, Тынянова, Э.И. Худошиной, И.О. Шайтанова – кто не спрятался, я не виноват… Надо помянуть, непременно помянуть надо также первые биографические очерки о Хвостове Елисея Колбасина (1862), П.О. Морозова (1892) и Б.Л. Модзалевского (1901).
В 1875 году плодовитый литератор В.П. Бурнашев обещал в своей книге «Наши чудодеи. Летопись чудачеств и эксцентричностей всякого рода» (СПб., 1875) написать полное жизнеописание графа Хвостова, которое, по его словам, немедленно должны будут перевести французы, немцы и англичане, носящиеся «со своими Фреронами и д’Арленкурами» [Бурнашев: 3]. Однако вместо обещанного жизнеописания Хвостова Бурнашев опубликовал лишь длинный очерк о графе, полный сомнительных историй и кудрявых словес.
Это место я, кстати сказать, впервые увидел только пять лет назад и нашел там (по наводке Ж. – Ф. Жаккара) неизвестное письмо Жуковского к доктору, излечившему его от болезни, характерной для писателей и кабинетных ученых. Здоровый и «порозовевший» поэт признавался, что ради возвращения в этот чудесный уголок готов вновь пострадать одним местом (оригинал по-французски). Так что интуиция меня, получается, не обманула.
Настоящее заглавие представляет собой полемическую перелицовку названия известной лекции-кантаты немецкого романтика Жана Поля из «Приготовительной школы эстетики» – книги, оказавшей на меня большое влияние.
Хвостов Д.И. Полное собрание стихотворений. СПб., 1817. Ч. II. С. 229–230. В оригинале: «Qui Bavim non odit, amet tua carmina Maevi».
За исключением, может быть, двух строчек из стихотворения одного из будущих куртуазных маньеристов: «Кто насрал в мои ботинки? Это Будда Гаутама». Но разве могут эти деланные вирши сравняться с природной стихией ужасной поэзии? Надо различать непреднамеренно чудовищное («le sublime de la bêtise», как писал Вильгельм Карлович Кюхельбекер) от намеренно гадкого. Об эстетических степенях дурного говорится в предисловии умных составителей знаменитой антологии плохой поэзии «Чучело совы» [The Stuffed Owl, 1930].
Хочу сразу же подчеркнуть, что меня интересуют не (очень) плохие произведения сами по себе, а то, что и кто прячется за ними: их внутренняя форма и лирический герой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу