• Пожаловаться

Конрад Лоренц: Оборотная сторона зеркала

Здесь есть возможность читать онлайн «Конрад Лоренц: Оборотная сторона зеркала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1998, категория: Прочая научная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Конрад Лоренц Оборотная сторона зеркала

Оборотная сторона зеркала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оборотная сторона зеркала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Конрад Лоренц — лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине за 1973 год — основоположник Этологии — науке о поведении животных и человека как биологического существа. Его книги о животных известны во всем мире и хорошо знакомы читателям. В данном издании собраны работы Лоренца, в которых он пытается найти ответ на самые острые проблемы социальной жизни, на проблемы глобального характера, перед лицом которых оказалось современное человечество, а также выявить те глубинные корни поведения людей и процесса человеческого познания, которые объединяют нас с «братьями меньшими».

Конрад Лоренц: другие книги автора


Кто написал Оборотная сторона зеркала? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Оборотная сторона зеркала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оборотная сторона зеркала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

184

Вокабулы — отдельные слова.

185

Кукла (англ.).

186

Кружка (англ.).

187

Молоко (англ.).

188

Пить (англ.).

189

Вода (англ.). — Примеч. пер.

190

Учительница (ингг.). — Примеч. пер.

191

Младенец (анг1.). — Примеч. пер.

192

"Бэби есть нет" (англ.). — Примеч. пер.

193

"Бэби зубы нет, бэби есть нет" (англ.). — Примеч. пер

194

"Бэби собака" (англ.). — Примеч. пер.

195

"Глаза закрыты, спать нет" (англ.). — Примеч. пер.

196

Очень" (англ.). — Примеч. пер.

197

"Бэби маленький, щенок очень маленький" (англ.). — Примеч. пер.

198

Щенок (англ.). — Примеч. пер.

199

"Камень маленький — камень очень маленький" (англ.). — Примеч. пер.

200

Алфавит Брайля — азбука для слепых.

201

"Бэби свинья росла в яйце? Где много скорлуп?" (англ.). — Примеч. пер.

202

Буквенный перевод "Имперское животное" (англ.); впрочем, imperial имеет еще значения «властное», «повелительное». — Примеч. пер.

203

Дивергенцией (от позднелат. divergentia — расхождение) называется расхождение форм вследствие эволюционного развития, приводящее в случае форм животных к образованию видов.

204

В подлиннике Meeren; Meer может означать либо море, либо большое озеро.

205

"гибридизируются". — В подлиннике verbastardieren, от Bastard (помесь, гибрид).

206

Три вида уток; немецкие и латинские названия их в том же порядке: Krickente (Anas crecca L.), Löffelente (Anas clipeata L.), Stockente (Anas platyrhyncha L.).

207

К сожалению, второй том этой книги не вышел, и переводчику неизвестно, что успел написать К. Лоренц об этих основных проблемах современной общественной жизни.

208

Имеется в виду книга К. Лоренца "Так называемое зло"

209

Шотландская гимназия и гимназия Ваза. — Две гимназии в Вене, существовавшие в начале нашего столетия.

210

Генофонд (англ.); англ. pool означает "общий фонд"; словом «хранилище» переводим нем. Sammeltopf, означающее "сборный котел". — Примеч. пер.

211

Разрушаться — в подлиннике abgebaut werden, буквально «разбираться», "демонтироваться".

212

Gernhaben означает "предпочтение, радостное одобрение" (Der Sprachbrockhaus). — Примеч. пер.

213

Внушающее содрогание, трепет (лат). — Примеч. пер.

214

…прийти к единственной неопровержимой теории. — Эта фраза представляет собой ироническое изложение точки зрения К. Поппера, подчеркивающего, что ученый стремится не подтвердить свое предположение (поскольку никакое число подтверждений не доказывает его безусловную верность), а опровергнуть его (to falsify; у Лоренца нем. falsifizieren), для чего достаточно одного противоречащего факта. Впрочем, изложение это неточно. Поппер не считает, что исследователь должен "прийти к единственной неопровержимой теории": напротив, никакая научная теория, согласно Попперу, в принципе не может быть неопровержимой. В действительности содержание следующего абзаца хорошо согласуется с тем, как Поппер представляет себе ход научного исследования.

215

Здесь К. Лоренц отождествляет "хорошую способность к распознаванию образов" с «интуицией». Поскольку явление, называемое интуицией, весьма загадочно, это попутное замечание заслуживает внимания.

216

В подлиннике Gestaltwahrnehmung, "распознавание образов".

217

В подлиннике непереводимая игра слов: unterstellen означает и «подвергать», и "ставить что-либо под чем-либо".

218

Немецкое Identität несет здесь функции трудного для перевода, очень важного английского термина identity, означающего, кроме простого тождества, принадлежность к некоторой группе, отождествление себя с этой группой и определение себя через эту принадлежность, составляющее самосознание индивида.

219

Проблема принадлежности, идентичности. — Примеч. пер.

220

Аутизм (от греч. αυτός — сам) — мышление, управляемое личными нуждами и иллюзиями; погружение в собственные мысли и фантазии.

221

Большая поганка — или чомга (нем. Haudentaucher), Podiceps cristatus L.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оборотная сторона зеркала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оборотная сторона зеркала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оборотная сторона зеркала»

Обсуждение, отзывы о книге «Оборотная сторона зеркала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.