Владимир Ажажа - Иная жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Ажажа - Иная жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, Издательство: Голос, Жанр: Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иная жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иная жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга — откровения известного исследователя, академика, отдавшего себя разгадке самой большой тайны современности — НЛО, известной в простонародье как «летающие тарелки». Пройдя через годы поисков, заблуждений, озарений, пробившись через частокол унижений и карательных мер, переболев наивными представлениями о прилетах гипотетических инопланетян, автор приходит к неожиданному результату: человечество издавна существует, контролируется и эксплуатируется многоликой надгуманоидной формой жизни.
В повествовании детективный сюжет (похищение людей, абсурдные встречи с пришельцами и т. п.) перемежается с репортерскими зарисовками, научно-популярными рассуждениями и даже стихами автора.

Иная жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иная жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стоял июль. Вечером 8-го числа я ступил на порог гостиницы «Дабль три», что означает «Два дерева». И действительно, два небольших деревца стояли перед отелем, заботливо огороженные от дорожно-транспортных происшествий. Портье сообщил, что меня ждут в штабном номере на двенадцатом этаже. Я поднялся, вошел и почувствовал себя среди своих. Висел дым, стояли бутылки, уфологи хохотали, а Уолтер Эндрюс, руководитель МУФОНа, познакомившись, стал представлять трезвых и не совсем, но активных членов уфологического движения. Атмосфера была непринужденная и располагала бы еще больше, если б не языковой барьер. Проходилось переспрашивать, просить говорить медленнее, прибегать к языку жестов. Эндрюс объяснил, что приставленный ко мне переводчик Дмитрий Осипов вот-вот приедет, и все будет о'кей.

На полдень следующего дня была назначена пресс-конференция, где я впервые в истории МУФОНа должен представлять уфологов земли русской. А Осипова все не было. Что делать? На фиксированное выступление отпускалось двадцать минут. И вот двадцать минут я вымямливал через микрофон о сложной политической ситуации в России, об экономическом кризисе, парализующем все и вся и уфологию в том числе. А об особенностях исследований феномена в нашей стране обещал рассказать в будущем докладе. Когда я отбыл номер, Эндрюс показал большой палец, а я пошел в душ смывать цыганский пот. Наступил вечер. Завтра — открытие и начинаются пленарные заседания. Уж полночь близится, а Осипова нет.

В пресс-баре Эндрюс познакомил меня с живыми классиками-уфологами Джеймсом Маккемпбеллом и Филиппом Классом. Мы обменялись комплиментами и книжками с авторскими автографами.

Дмитрий Осипов вместе с женой приехал наутро. Это был седой грузный югослав, бывший артиллерийский офицер. «Вообще-то я не Осипов, Осипович. Но когда я приехал учиться в Ленинградскую артиллерийскую академию и представился начальству, то генерал сказал, что ему надоели фамилии с таким окончанием и сделал мне грамматическое обрезание». Давно осев в Соединенных Штатах, говорил Осипов по-русски не очень, а что касается научной терминологии, то чуть лучше чем я по-английски. Во мне поселилось беспокойство. За доклад Поповича я не боялся, я сам его писал и там говорилось о том, как организована наша ассоциация, являющая собой одновременно и сеть быстрого реагирования на уфоситуации. Но мое личное выступление касалось перспективных направлений в уфологии, основанных на новых представлениях о материи, разуме, мерности пространства. Я говорю Дмитрию: «Сможете ли вы сразу перевести такое, например, выражение: существует качественная и количественная бесконечность бесконечностей разновидностей материально-разумной действительности»? Осипов сразу же забрал у меня русский текст доклада и пошел готовиться. Наше с ним выступление планировалось на второй день.

Обстановка в зале была фривольная. Люди входили и уходили, когда хотели. Но все эти перемещения совершались неслышно: мягкий палас под ногами, мягкие кресла, звукопоглощающие стены и мягкий свет. Освещена ярко лишь трибуна. Кто-то даже сидел прямо на полу, опершись о стену. Но вот подошло время, и мы с Осиповым вышли на трибуну. Я передал привет от российских исследователей УФО, а потом показал на Осипова и сказал: «Разрешите вам представить переводчика Дмитрия Осипова, от которого зависит, уйду ли я с этой трибуны дураком или покажусь вам умным человеком». Судя по реакции зала первый вариант не прошел. А в перерыве уже образовался круг и даже преподносили сувениры.

Один из них очень меня растрогал и всколыхнул прошлое. Симпатичный блондин, оказавшийся американским ветераномподводником, прямо при всех снял с себя брючный ремень и преподнес мне. На медной бляхе была изображена атомная подводная лодка с бортовым номером 709.

На симпозиуме все время кого-то ждали. Мое ожидание Осипова было не в счет. Ждали по Большому Счету. Ждали корифеев, носителей яркой информации.

В первый день — выступления Линды Хоув, этой миниатюрной героической женщины, исколесившей штаты, фиксируя на пленку жуткие кадры массовых убийств скота «летающими тарелками».

Во второй день жданным героем оказался Жак Валле. Его доклад об особой роли уфологии в ряду других наук собрал массу слушателей.

Мы обнялись и разговорились с Жаком. Когда я рассказал, как меня «приложили» в газетах, он улыбнулся. «Если бы вы знали, Владимир, как обо мне писали и пишут, то вы бы на ваши мелочи перестали обращать внимание».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иная жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иная жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иная жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Иная жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x