Ursula LeGuin - Coming of Age in Karhide
Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula LeGuin - Coming of Age in Karhide» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Coming of Age in Karhide
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Coming of Age in Karhide: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Coming of Age in Karhide»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Coming of Age in Karhide — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Coming of Age in Karhide», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Ruaway took a liking to this stranger, maybe because she had been a stranger, and when he was at Chimlu they slept together. She said he was like any man under his weavings and coverings. He told her he could not impregnate her, as his seed would not ripen in our earth. Indeed the strangers left no children.
This stranger told us his name, Bin-yi-zin. He came back up to Chimlu several times, and was the last of them to die. He left with Ruaway the dark crystals he wore before his eyes, which make things look larger and clearer for her, though to my eyes they make things dim. To me he gave his own record of his life, in a beautiful writing made of lines of little pictures, which I keep in the box with this writing I make.
When Tazu's testicles ripened we had to decide what to do, for brothers and sisters among the common people do not marry. We asked the priests and they advised us that our marriage being divine could not be unmade, and that though no longer God we were husband and wife. Since we were in each other's heart, this pleased us, and often we slept together. Twice I conceived, but the conceptions aborted, one very early and one in the fourth month, and I did not conceive again. This was a grief to us, and yet fortunate, for had we had children, the people might have tried to make them be God.
It takes a long time to learn to live without God, and some people never do.
They would rather have a false God than none at all. All through the years, tough seldom now, people would climb up to Chimlu to beg Tazu and me to come back down to the city and be God. And when it became clear that the strangers would not rule the country as God, either under the old rules or with new ones, men began to imitate Omimo, marrying ladies of our lineage and claiming to be a new God. They all found followers and they all made wars, fighting each other. None of them had Omimo's terrible courage, or the loyalty of a great army to a successful general. They have all come to wretched ends at the hands of angry, disappointed, wretched people.
For my people and my land have fared no better than I feared and saw over my shoulder on the night the world ended. The great stone roads are not maintained.
In places they are already broken. Almoghay bridge was never rebuilt. The granaries and storehouses are empty and falling down. The old and sick must beg from neighbors, and a pregnant girl has only her mother to turn to, and an orphan has no one. There is famine in the west and south. We are the hungry people, now. The angels no longer weave the net of government, and one part of the land knows nothing of the others. They say barbarians have brought back the wilderness across the Fourth River, and ground dragons spawn in the fields of grain. Little generals and painted gods raise armies to waste lives and goods and spoil the sacred earth.
The evil time will not last forever. No time does. I died as God a long time ago. I have lived as a common woman a long time. Each year I see the sun turn back from the south behind great Kanaghadwa. Though God does not dance on the
glittering pavement, yet I see the birthday of the world over the shoulder of my death.
THE VISIONARY by URSULA K. LE GUIN
fromOmni October 1984
My mother and aunt said that when I was learning to talk, I talked to people they could not see or hear, sometimes speaking in our language and sometimes saying words or names they did not know. I can't remember doing that, but I remember that I could not understand why people said that a room was empty or that there was nobody in the gardens, because there were always people of different kinds, everywhere. Mosty they stayed quietly or were going about their doings, or passing through. I had already learned that nobody talked to them and that they did not often pay heed or answer when I tried to talk to them, but it had not occurred to me that other people did not see them.
I had a big argument with my cousin once when she said there was nobody in the wash house, and I had seen a whole group of people there, passing things from hand to hand and laughing silently, as if they were playing some gambling game. My cousin, who was older than I, said I was lying, and I began to scream and tried to knock her down. I can feel that same anger now. I was telling what I had seen and could not believe she had not seen the people in the wash house; I thought she was lying in order to call me a liar. That anger and shame stayed a long time and made me unwilling to look at the people that other people didn't see or wouldn't talk about. When I saw them, I looked away until they were gone. I had thought they were all my kinfolk, people of my household, and seeing them had been companionship and pleasure to me; but now I felt I could not trust them, since they had got me into trouble. Of course I had it all backward, but there was nobody to help me get it straight. My family was not much given to thinking about things, and except for going to school, I went to our heyimas only in the Summer before the games.
When I turned away from all those people that I had used to see, they went on and did not come back. Only a few were left, and I was lonely.
I liked to be with my father, Olive of the Yellow Adobe, a man who talked little and was cautious and gentle in mind and hand. He repaired and reinstalled solar panels and collectors and batteries and lines and fixtures in houses and outbuildings; all his work was with the Miller's Art. He did not mind if I eame along if I was quiet, and so I went with him to be away from our noisy, busy household. When he saw that I liked his art, he began to teach it to me. My mothers were not enthusiastic about that. My Serpentine grandmother did not like having a Miller for son-in-law, and my mother wanted me to learn medicine. "If she has the third eye, she ought to put it to good use," they said, and they sent me to the Doctors Lodge on White Sulfur Creek to learn. Although I learned a good deal there and liked the teachers, I did not like the work and was impatient with the illnesses and accidents of mortality, preferring the dangerous, dancing energies my father worked with. I could often see the electrical current, and there were excitements of feeling, tones of a kind of sweet music barely to be heard, and tones also of voices speaking and singing, distant and hard to understand, that came when I worked with the batteries and wires. I did not speak of this to my father. If he felt and heard any of these things, he preferred to leave them unspoken, outside the house of words.
My childhood was like everybody's, except that with going to the Doctors Lodge and working with my father and liking to be alone, perhaps I played less with other children than many children do, after I was seven or eight years old. Also, though I went all over Telina with my father and knew all the ways and houses, we never went out of town. My family had no summer house and never even visited the hills. "Why leave Telina?" my grandmother would say. "Everything is here!" And in summer the town was pleasant, even when it was hot; so many people were away that there was never a crowd at the wash house, and houses standing empty were entirely different from houses full of people, and the ways and gardens and common places were lonesome and lazy and quiet. It was always in summer, often in the great heat of the afternoon, that I would see the people passing through Telina-na, coming upriver. They are hard to describe, and I have no idea who they were. They were rather short and walked quietly, alone, or three or four - one after the other; their limbs were smooth and their faces round, often with some lines or marks drawn on the lips or chin; their eyes were narrow, and sometimes looked swollen and sore as if from smoke or weeping. They would go quietly through the town, not looking at it and never speaking, going upriver. When I saw them I would always say the four heyas. The way they went, silently, gripped at my heart. They were far from me, walking in sorrow.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Coming of Age in Karhide»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Coming of Age in Karhide» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Coming of Age in Karhide» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.