И не переведутся чудаки, любопытные, журналисты или исследователи из неких университетов, которые будут расспрашивать его о миссионерской организации «Братство Варравы», на что он неизменно отвечает:
— Варрава, «Сын Отца» на арамейском, был вором, убийцей и бунтовщиком. Он был неверующим, потом вернулся к Богу и основал свою церковь. Он тоже «Сын Отца», верно?
Нас называют «Татуированные христиане».
Наших женщин называют «Женщины Бар-Аба».
Наш босс — Иисус.
Что еще тебе нужно знать, брат мой?
Сегодня миссионерская организация «братство Варравы» насчитывает более сотни членов, некоторые из которых действующие якудза.
Судзуки покрыт наколками от головы до ступней. Иногда он читает свои воскресные проповеди с голым торсом и крестом на шее. У него нет мизинцев на обеих руках, и он этого не скрывает.
© Издание, перевод, оформление, Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2011
Все японские имена в книге передаются согласно японскому порядку: сначала фамилия, затем имя. — Здесь и далее примеч. пер.
Все, кто не является якудза.
Японская плоская подушка для сидения. — Примеч. ред.
Гайдзин — не японец, иностранец. Как правило, используется по отношению к иностранцам неазиатской наружности.
Летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки — традиционная японская одежда. — Примеч. ред.
Один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы. — Примеч. ред.
Японская пшеничная лапша. — Примеч. ред.
Японская горячая еда в горшочке, состоящая из рыбных лепешек, яиц и овощей, сваренных в рыбном бульоне. — Примеч. ред.
Национальное японское блюдо в виде длинной коричневосерой лапши из гречневой муки. — Примеч. ред.
Хамин (чолнт) — традиционное еврейское субботнее кушанье.
Японский аналог таверны. — Примеч. ред.
Мурасаки — фиолетовый (япон.).
Японский вариант паба. — Примеч. ред.
«Онисан», здесь — «братишка».
Аники — старший брат в якудза.
Тамасабуро Бандо — широко известный актер театра кабуки.
Крупные плоские чашечки, величиной с маленькое чайное блюдце, из них пьют за чье-либо здоровье или будущее. — Примеч. ред.
Жанр и форма японской поэзии. — Примеч. ред.
От англ. shadow — тень.
«Я пришел, я здесь» (англ.).
Неплохой удар! (англ.).
Приемный ребенок в якудза. — Примеч. ред.
Ритуал приема новых членов в якудза. — Примеч. ред.
Японское чувство долга. — Примеч. ред.
Эквивалент праздника в религии синто или фестиваля в современной Японии. — Примеч. ред.
Возглас, обычно использующийся для выражения беспрекословного подчинения.
Стратегическая настольная игра, возникшая в Древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. — Примеч. ред.
Сацу — сокр. от «кейсацу» — полиция.
Юката — японский халат.
В японской мифологии — богиня милосердия, способная перевоплощаться. — Примеч. ред.
Досл.: «одним куском» (англ.).
Исторический период (1603–1868) Японии, время правления клана Токугава. — Примеч. ред.
Микоси — священные паланкины на фестивалях мацури.
Чимпира — шпана (япон.).
Сибуя — один из самых оживленных и популярных увеселительных районов в центре Токио.
Нирами — провоцирующий взгляд между соперничающими якудза. Может закончиться жестокой разборкой.
Младший член мафии. — Примеч. ред.
В японском языке — слово, означающее сочетание исключительного трудолюбия, твердости духа и выдержки. — Примеч. ред.
Патинко — азартные игры на игровых автоматах, очень популярные в Японии.
Один из величайших боссов якудза Центральной Японии, защитник справедливости, примиритель враждующих, купец, филантроп и патриот. — Примеч. ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу