И еще одна история.
В то время когда я писала эту последнюю главу, я провела двухдневную мастерскую по Плейбеку. На земле еще лежал глубокий снег, но в воздухе уже чувствовалась весенняя свежесть.
Последняя история этих двух дней была рассказана человеком, приехавшим из Бразилии. Он - психиатр, в своем огромном городе руководит театральной группой, состоящей из беспризорных детей и психиатрических больных, находящихся на длительном лечении. Он впервые попал на Плейбек, но уже загорелся желанием привнести идеи Плейбека в свою театральную работу. Он рассказал историю о том, как в недавнем прошлом Бразилия подверглась ужасному испытанию, когда верхние эшелоны власти погрязли в коррупции, нарциссизме и жадности. Он был тому свидетелем и переживал ярость и отвращение. «Во мне тоже есть нарциссизм, - сказал он, - как и в каждом из нас. Но моя работа - отдавать, а не брать; помогать, а не эксплуатировать; связывать, а не изолировать».
При разыгрывании этой истории две группы актеров по очереди привлекали к себе внимание зрителей: Пауло с его маленьким театром, открывающим вдруг свои возможности, и невероятно самодовольный президент со своей женой, жадный и глупый. По ходу того как участники мастерской разыгрывали эту сцену, история вдруг приобрела неожиданное драматическое развитие. Театральная труппа Пауло на сцене предстает как тот самый народ, который эксплуатировали президент и его жена. Но, вдохновленные своей совместной работой, эти люди восстали и победили коррупционеров.
Было очень приятно наблюдать за этим, и не только в смысле оживления фантазии. На той мастерской каждый участник, как и Пауло, был вовлечен в какой-либо вид социальной помощи нуждающимся. Наша профессиональная работа подпитывается внутренним, зачастую трудноуловимым убеждением, что мы можем помочь, что услышать, уделить внимание тем, кто в затруднении, - это способ и, возможно, единственный способ исцелить наш нездоровый мир. И хотя в реальной жизни крах бразильского президента был вызван гораздо более сложными событиями, чем восстание беспризорников и психиатрических больных, эта сцена в Плейбеке некоторым образом продемонстрировала триумф человеческой сплоченности и творчества.
Раскрывается более глубокая история или история об истории. В этот момент мы находимся в спокойной обстановке в сельской местности штата Нью-Йорк. Мы слушаем, как Пауло, тщательно и точно подбирая английские слова, рассказывает нам об эпизоде жизни далекой страны, откуда он приехал и куда он скоро вернется, жизни, так отличающейся от нашей и такой близкой всем нам. Его история отражает цель, ради которой мы здесь все вместе: эта тема есть тема самого Плейбека.

Первоначальная группа Плейбек-театра, 1979. С верхнего левого угла по часовой стрелке: Джонатан Фокс, Вине Фурфаро, Нил Веисс, Сьюзан Дентон, Майкл Клементе, Кэролин Гэгнон, Глория Роббинс, Дэниел Гамаш, Джуди Своллоу. Питер Кристман с вешалкой. Джо Салас под рыболовной сетью
(В скобках указаны варианты терминов)
Актер-рассказчик- актер, выбранный на роль рассказчика (см. главу «Быть плейбек-актером»).
Благодарность(взгляд на рассказчика) - этап «сцены», когда действие завершено и актеры поворачиваются к рассказчику.
Ведущий- конферансье или директор на сцене (см. главу «Роль ведущего»).
Выход зрителей- приглашение зрителей из зала участвовать в сцене в качестве актеров.
Жидкая скульптура(момент) - короткий отклик звуком и движением на реплику из зала. Актеры по очереди создают живую скульптуру, каждый раз добавляя свои слова, звуки и движения к тому, что уже показано.
Интервью- первый этап «сцены», когда рассказчик рассказывает историю при помощи ведущего (см. главы ««Сцены» и другие формы» и «Роль ведущего»).
Исправление- повторное разыгрывание части сцены после замечания рассказчика о том, что в действии был упущен важный аспект истории (ср. «трансформация»).
Фотография(застывшая форма, история статуи) - история, рассказанная в виде отдельных фраз, при которой актеры создают мгновенную картину в ответ на каждую фразу.
Мастерская- Плейбек в группе, истории разыгрываются участниками группы, а не специально обученными актерами (ср. «перформанс»).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу