Книги Хадсона многократно издавались в Соединенных Штатах, переводились на иностранные языки (японский, китайский, испанский и др.). Кроме упомянутых выше («Сверхимпериализм» и «Великий перелом»), наиболее значимыми являются следующие (указывается год первого издания):
1. Канада в новом денежном порядке: заимствования, обесценение, реструктуризация (Canada in the new monetary order: borrow, devalue, restructure), 1978.
2. Торговля, развитие и иностранный долг: история теорий поляризации и конвергенции в международной экономике (Trade, development and foreign debt: a history of theories of polarisation and convergence in the international economy), 1992.
3. Утраченная традиция списания долга в Библии (The Lost Tradition of Biblical Debt Cancellations), 1993.
4. Приватизация в древних странах Ближнего Востока и в эпоху классической античности (Privatization in the Ancient Near East and Classical Antiquity), 1996.
5. Урбанизация и землевладение в древних странах Ближнего Востока (Urbanization and Land Ownership in the Ancient Near East), 1999.
6. Долг и экономическое возрождение в древних странах Ближнего Востока (Debt and economic renewal in the ancient Near East), 2002.
7. Создание экономического порядка: ведение документооборота, стандартизация и развитие отчетности в древних странах Ближнего Востока (Creating Economic Order: Record-Keeping, Standardization and the Development of Accounting in the Ancient Near East), 2004.
8. Пузырь и то, что за его пределами: фиктивный капитал, дефляция долга и глобальный кризис (The bubble and beyond: fictitious capital, debt deflation and the global crisis), 2012.
9. Убийство Хозяина. Как финансовые паразиты и долговое рабство уничтожают мировую экономику (Killing the host: how financial parasites and debt bondage destroy the global economy), 2015.
10. Финансы и война (Finance as Warfare), 2015.
11. Отсутствующее владение и его ущербность: критические очерки по творческому наследию Торстейна Веблена (Absentee Ownership and Its Discontents: Critical Essays on the Legacy of Thorstein Veblen), 2016.
Увы, ни одна из перечисленных книг до этого года на русский язык не переводилась и в России не издавалась. Случайность это или чьи-то попытки замалчивать одного из величайших экономистов нашего времени? Безусловно, появление любой из работ Хадсона на российском книжном рынке нанесет сильнейший удар по идеологии экономического либерализма, которая навязывается России на протяжении трех десятилетий постсоветской истории и с которой Хадсон ведет непримиримую борьбу.
Предлагаемая уважаемому российскому читателю книга «Убийство Хозяина» — прорыв в этом заговоре молчания в России против Майкла Хадсона. Будем надеяться, что наша читательская аудитория с большим интересом примет данный труд американского экономиста и что за «Убийством Хозяина» последуют новые книги Хадсона на русском языке.
Профессор, д. э. н. В. Ю. Катасонов
Первоначально идею популяризации моей более академичной книги «Пузырь и его последствия» высказал мой агент Мел Флэшман, который организовал её публикацию на немецком языке. Эта книга содержит аполитичные разъяснения по экономике США, Ирландии, Латвии и Греции, большую часть которых я первоначально опубликовал на сайте Counterpunch, поэтому вполне уместно, что Джеффри Сент-Клер публикует их как электронную книгу издательства Counterpunch. Он внёс много полезных редакторских предложений, которым я последовал.
Конструктивные идеи по структуре книги подсказали Дейв Келли и Сьюзен Шаретт, которые просмотрели ранние наброски и помогли мне сосредоточиться на её логике. Линн Йост и Корнелия Вунш с невероятным терпением справились с набором текста и публикацией.
Я уже публиковал части некоторых глав из этой книги на сайте Naked Capitalism ( Голый капитализм ) , который ведут, освещая мировые финансы, Ив Смит и Ламберт Стретер, и на сайте CounterPunch. С этих двух сайтов также взято большое количество цитируемых статей.
Джеффри Соммерс и Игорь Пименов предоставили много информации о Латвии, а Хорхе Вилчес просветил меня по Аргентине. Постоянное плодотворное обсуждение велось с Дэвидом Гребером, Стивом Кином, Майклом Перельманом, Бертеллом Оллманом и Рэнди Реем.
А без своей жены, Грейс Хадсон, её любви и поддержки я просто не смог бы написать эту книгу. Поэтому я посвящаю эту книгу ей.
Я не собирался стать экономистом. В колледже Чикагского университета я никогда не посещал курсы по экономике и даже не ходил рядом с его бизнес-школой. Мои интересы лежали в области музыки и истории культуры. Когда в 1961 году я переехал в Нью-Йорк, то собрался заняться издательским делом в этих же областях. Я стал помощником Джерри Каплана в «Свободной прессе» в Чикаго и подумывал о том, чтобы начать собственное дело, когда литературный критик Джордж Лукач, специалист по Венгрии, передал мне права на свои произведения на английском языке. А в 1962 году, когда умерла Наталья Седова, вдова Льва Троцкого, Макс Шахтман, распорядитель её имущества, также передал мне права на произведения и архив Троцкого. Но я не смог заинтересовать ни одно издательство взяться за их публикацию. Так что моё будущее оказалось не в том, чтобы публиковать чужие работы.
Читать дальше