- Веды очень ясно говорят о том, что коров нельзя убивать. Поэтому каждый индус, даже самой низкой касты, никогда не примет участия в убийстве коровы. Он никогда не коснется ее мяса, и не будет торговать им на рынке, потому что это равносильно участию в убийстве.
В Ведах и Пуранах говорится, что человек может убить животное только в том случае, если он способен даровать этому животному более высокое рождение в следующей жизни. Поэтому великие мудрецы иногда приносили в жертву старых коров, и силой ведических мантр давали им более высокое рождение. Дать возможность таким старым и больным животным переродиться – это величайшее благо, но никак не убийство.
Мудрецы древности были очень могущественными брахманами. Благодаря своим высоким духовным качествам они могли творить чудеса. В их устах ведические мантры обретали необычайную силу. Но теперь на земле царит Кали-юга, и таких брахманов уже нет. Поэтому убийство коров и быков в наш век категорически запрещено.
Ты - мусульманин, Мой дорогой дядя. Ты не в силах дать убиваемым животным новую жизнь. Но раз ты продолжаешь убивать их, то делаешь это сознательно. Поэтому у тебя одна дорога - в ад, и нет шансов обрести освобождение. Убийцы коров обречены гнить в аду много тысяч лет, столько же, сколько волосков на теле коровы.
Чхан Кази молча слушал Господа Чайтанью. Он был словно оглушенный громом. Когда Господь кончил говорить, он попытался возразить Ему, но не смог выговорить ни слова. Наконец, он понял свое поражение и замолчал.
Корова Васиштхи.
Надо заметить, что великий духом Васиштха обладал коровой, способной выполнять все желания; стоило ей сказать: "Сделай то-то и то-то", как она тут же исполняла все сказанное. Она также могла даровать разные травы, которые растут в деревне и в лесу, и, конечно же, молоко, причем шести разного вкуса сортов. Могла она даровать и особый напиток, со сладостью нектара, и непревзойденный эликсир долголетия, а также различную вкусную, как нектар, еду, которую можно было жевать, пить, лизать или сосать. И вот, Арджуна, обрадованный мудрец почтил царя, его советника и его рать разнообразными яствами, полностью удовлетворившими гостей.
Царь смотрел на эту, необыкновенно пропорционально сложенную корову (шесть мер в длину, три меры в ширину и пять мер в обхвате), на ее прекрасные бока и бедра, большие выпуклые глаза, полное вымя, красивый хвост, острые уши, впечатляющие рога, большую голову и толстую шею. Он был поражен, ибо не мог найти ни малейшего изъяна в этой дивной корове.
Радостно восхвалив Нандини, - так звали дойную корову Васиштхи, - чрезвычайно довольный, Вишвамитра сказал мудрецу:
- О брахман, отдай мне эту корову в обмен на десять миллионов коров или же мое царство. О великий мудрец, отдай мне эту чудесную корову, а взамен возьми мое царство.
Васиштха Муни сказал:
Молочная корова Нандини необходима мне для того, чтобы достойно служить Богу, принимать гостей и чествовать приношениями предков. Поэтому я не могу отдать ее, даже за царство.
Вишвамитра сказал:
- Я воин-кшатрий, а ты мудрец, преданный подвижничеству и изучению [Вед]. Но много ли доблести в миролюбивых, обуздавших свои чувства брахманах? Ты не хочешь дать мне то, чего я хочу, даже за десять миллионов коров, но долг воина - быть сильным, и я ни за что не отрекусь от него. Я силой заберу твою корову.
Васиштха Муни сказал:
- Ты царь, возглавляющий войско, воин с могучими руками, поэтому поступай, как хочешь. Ни о чем не задумываясь.
Гандхарва сказал:
- С этими словами, Партха, Вишвамитра схватил корову Нандини, грациозную, словно лебедь, и лучезарную, словно луна. Когда корову Васиштхи стали уводить, подгоняя ее кнутами и палками, кроткая Нандини замычала. Она подошла к святому мудрецу, Партха, и стояла, глядя на него; хотя ее продолжали нещадно бить, она упорно не покидала обитель.
Васиштха Муни сказал:
- Я слышу, как ты мычишь, благородная корова. Нандини, тебя похищают насильно, но ведь я брахман, приученный к долготерпению.
Гандхарва сказал:
- Дрожа от страха перед Вишвамитрой и его дюжими солдатами, Нандини прижалась к Васиштхе, о лучший из Бхаратов.
Корова сказала:
- Мой господин, ты же слышишь, как я мычу, беззащитная, в ужасе перед воинами Вишвамитры, которые избивают меня палками и камнями, - почему же ты остаешься безразличным [к моим страданиям].
Гандхарва сказал:
- О Партха, видя, что его чудо-корова подверглась нападению, возвышенный духом святой, твердо соблюдая свой святой обет, не проявил никакого волнения, ни на йоту не отклоняясь с пути духовного прозрения.
Читать дальше