Гелиотроп, солнцеворот ( Heliotropium ) на Нижнем Рейне называют Godeskraut , так как он всегда поворачивается вслед за Солнцем. С Вотаном также связано имя Wunsc , Wünschelrute – лозы или прута для поиска источников воды. Wunsch (желание) – это генерализованное представление счастья и здравия. Wünschelrute (ср. верхн. нем. – wunsciligerta , ср. нем. – wünschelruote , -ris, -gerte ) – это прут, с помощью которого можно обретать различные источники здоровья и богатства. Собственно это то, чем занимаются лозоходцы. В религии предков дар благосостояния исходит от всесильного Вотана, верховного творца и подателя всего сущего. С помощью Wünschelrute – лозоходческого прута, который в Гермении брали от орешника, лещины ( Corylus ), см. об орешнике выше, крушины ( Rhamnus ), в Швеции – от рябины ( Sorbus aucuparia ) – можно было искать сокрытые сокровища и, по более поздним верованиям, рудоносные жилы и источники воды. А еще с помощью лозы обнаруживали убийц и воров. В южно-немецких областях для такой лозы есть особое слово – Wickerode – производное от wickern , «ворожить, колдовать».
Среди помощников и верных спутников Одина было два ворона ( Huginn и Muninn (Хугин и Мунин), то есть Сила Мысли и Сила Воспоминания) и два волка ( Geri и Freki (Гери и Фреки)). При этом вороны также выступали в роли посланников Одина, которые сообщали ему вести обо всем, что происходит на свете. Существует множество имен собственных, которые так или иначе родственны с именами этих воронов, но в названиях растений я смог найти только одну отсылку, а именно – Gundram (-ram от корня —rabe , ворон) – будра плющевидная, собачья мята ( Glechoma ). Однако это еще и имя собственное, такое же, как Бертрам (причем в мире растений Бертрам считается производным от Pyrethrum (астровые) и распространен в низовьях Эльбы); а вот Rabenfuß (воронья лапа, Coronopus ) – получил свое название за счет внешнего сходства листьев растения и вороньей лапы и не имеет мифологического значения.
Точно также обстоит дело и со множеством названий, которые имеют в себе корень Wolf, волк. Только четыре растения сохранили свое мифологическое и древнее религиозное обозначение: Wolferlei (арника, Arnica ), которую позже переименовали в Engelkraut (дословно – ангельская трава), что подтверждает еще дохристианское религиозное почитание данного растения): первый слог слова – Wolf – показывает родство названия со старо-верхненемецким wolfsztsala , с средневерхненем. wolfsoistele, wolfesgelegena (при этом zeisala или distel в данном контексте нужно понимать не в узком смысле, как в названии Bitterdistel (кникус, бенедикт аптечный, Centaurea benedicta ). В описанной у Герхарда игре слов Wolverlei значит « dass er mir Wohl verleih! » (то есть дословно – «и даст он мне благо!») не следует искать верного истолкования значения. Это крайне почитаемое лечебное растение также воспринимали как дар Вотана, который был передан людям через его волка (позже, в христианском толковании – через ангела). Надо отметить, что такой вид дара богов в разной степени относили к Wolfskirsche или Wutbeere (см. выше – у имени Вотан) – (белладонна, красавка, Atropa bella donna ), Wolfsbeere paris , Wolfswurz (борец северный, Aconitum lycoctonum ) и Wolfsmilch euphorbia (молочай). И напротив, Wolfsbone (дословно – «волчий боб») (ср. лат. Lupinus , люпин) назван так за свои серо-белые войлочные оболочки. Wolfskuß (дословно – «волчий поцелуй») или Wolfstrapp Lycopus , зюзник европейский, получили названия за свои грубые, растущие в форме зубов слегка шершавые листья, и Wolfszagel ( Katzenschwanz ) (дословно – «волчий или кошачий хвост»), Equisetum arvense – хвощ полевой, также имеет такое название только по внешнему сходству. Что касается наименвоания Wolfsdorn (дословно – «волчий шип»), которым называют дерезу ( Lycium) , и просторечного названия Wolf для белоуса ( Nardus stricta ), то, скорее всего, они являются более поздними и не историческими.
Когда Один выезжает конно, то его конь переступает через облака и волны, через леса и поля. На своем пути по земле он желает оставаться неузнанным; люди о его присутствии могут только догадываться, буквально чувствовать его близость. Крестьянин, собрав урожай, с благодарностью оставляет на поле маленький сноп. Он предназначается для госпожи Годе ( Frau Gode , ср. Перхта, Берта, Баба Яга), Вотана и его коня. Этот обычай в том или ином виде сохранился и до наших дней: такой сноп называют Oswol ( Os – см. выше) или Rothalm (дословно – «красный сноп»). Однако названия растений, связанные с конем (корень Ross ), не связаны с конем Одина, так как отчасти они образованы по сходству (например, Rosspapel , мальва лесная, Malva Silvestris ), либо их названия взяты из врачебного обихода ( Rossdistel , колючник бесстебельный, Carlina Acaulis , которую используют для приготовления Roßpulver (буквально – «конский порошок», лекарство для лошадей)).
Читать дальше