Смотри (лат).
Здесь и сейчас (лат).
Искусство питает художника (лат.).
«Священный дендрарий» (лат.).
«О садах Германии» (лат.).
«Мать-брюнетка» (фр.).
«Свадьба моей дочери» (фр).
«Тюльпанная пивная» (фр.).
Известность (англ.).
От нем. Schlaraffenland — сказочная страна изобилия, вечного безделья.
Удар милосердия (фр.).
Главное произведение (лат.).
Темной слоновой кости (фр.).
Модный секретарь (фр.).
«Избирательное сродство» (нем.).
Поскольку Я — это другой (фр.).
«Коротко говоря — соблазнитель граждан, самозванец, растлитель молодежи, осквернитель женщин» (лат.).
Во-первых (лат.).
Во-вторых (лат.).
В-третьих (лат.).
Охранная грамота (лат.).
На месте преступления (итал.) .
Страшно сказать (лат.).
Ничто (лат.).
Мой кузен (фр.).
«Учиняющий больше скандалов, чем радующий» (англ.).
«Художники в царствование Карла I» (англ?).
Пр о клятые поэты (фр.).
«На одной Адам и Ева, очень румяные, показаны со спины. На другой — женщина, писающая в ухо мужчины. Лучшая из всех — третья картина, на которой молодая женщина сидит, положив руку под бедро» (англ.).
«Как довольно необычная редкость» (нем.).
«Это хорошая живопись» (нем.).
«Откровение братства» (лат.).
«Исповедание» (лат.).
«Всеобщее и генеральное преобразование всего света» (нем.).
Дьявол в музыке (лат.).
Грех (лат.).
За пределами разума (лат.).
«У всего необычайного необычайно плохая судьба» (англ.).
Наоборот (фр.).
«Это значит свобода» (лат.).
Головорезов (исп.).
Здесь: проистекающее из движения (лат.).
Отчизна (лат.).
«Здесь Родос, здесь и прыгай» (вместо того чтобы хвастаться, как здорово ты прыгал на Родосе) — цитата из басни Эзопа.
Мальбранш Никола (1638–1715) — французский философ.
Рейтер Михиел Адриансзон де (1607–1676) — нидерландский флотоводец.
Братья Ян и Хуберт Ван Эйк — создатели знаменитого полиптиха (алтаря) в кафедральном соборе в Генте (1425–1432).
…увидеть место смертельного поединка Аполлона с чудовищем… — Речь идет о древнем святилище Аполлона на склоне горы Парнас, которое греки считали центром («пупом») мира. Согласно легенде, именно здесь бог Солнца Аполлон убил змея Пифона, хранителя Дельфийского священного Кастальского источника.
Номады — древнегреческое название кочевников.
Эжен Фромантен (1820–1876) — французский живописец, писатель и историк искусства; цитата приведена по его книге «Старые мастера» (М., 1996. С. 129. Пер. Г. Кепинова).
Жермена де Сталь (1766–1817) — известная французская писательница.
Анри -Бенжамен Констан (1767–1830) — французско-швейцарский писатель, публицист, политический деятель.
Принц Мориц Нассауский (Оранский; 1567–1625) — полководец и военный реформатор Нидерландской Республики Соединенных провинций.
Иоахим Патинир (1475–1524) — фламандский живописец, один из основоположников европейской пейзажной живописи.
Гиллис ван Конинкслоо (1544–1607) — основоположник фламандского лесного пейзажа.
Даниель Сегерс (1590–1661) — фламандский живописец; любил изображать цветы и цветочные гирлянды.
Хендрик Аверкамп (1585–1634) — нидерландский художник, мастер зимнего пейзажа.
Читать дальше