Борис Иванов - Введение в японскую анимацию

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Иванов - Введение в японскую анимацию» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение в японскую анимацию: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в японскую анимацию»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Борис Андреевич Иванов (1978 г. рождения, москвич) является специалистом в области филологии и киноведения. Владеет (с разной степенью свободы) пятью живыми и несколькими мертвыми языками. С 1993 года работает в качестве профессионального переводчика для ведущих российских телекомпаний. С 1998 года также переводит японские анимационные фильмы для видеопоказа и регулярно выступает в периодической печати по вопросам киноискусства.
Входит в руководство Российской Ассоциации клубов любителей аниме и манги (RAnMA). Создатель и контент-мастер сайта www.anime.ru – первого в Российском Интернете источника достоверной информации о современной массовой культуре Японии.

Введение в японскую анимацию — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в японскую анимацию», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Происходило и изменение аудитории аниме. Если ранее ее основой были маленькие дети и младшие подростки 10-12 лет, то теперь поколение зрителей первых аниме уже подросло, но все еще интересовалось « мультиками ». Поэтому начинают появляться и сериалы, рассчитанные на зрителей среднего и даже старшего подросткового возраста.

Набор основных жанров практически не изменился – сказки, научная фантастика, исторические легенды, экранизации. Поскольку с этого момента история аниме развивалась, в основном, внутри жанров, мы сочли необходимым наш дальнейший рассказ также поделить на жанровые разделы.

«Девочки-волшебницы»

Грандиозный успех вышедших в конце 60-х двух ТВ-сериалов о девочках, обладающих магическими способностями («Ведьма Салли» и «Секрет Акко-тян»), предопределил появление целого жанра аниме – аниме о « девочках (или девушках)-волшебницах »махо-сёдзё »).

Активно разрабатывать эту золотую жилу начала крупнейшая японская анимационная компания «Тоэй Дога». Уже ее второй сериал, « Секрет Акко-тян » , как уже отмечалось выше, задал основной мотив сериалов о «махо-сёдзё»: главная героиня, обычная школьница, каким-то образом приобретает магические способности, которые она должна использовать для определенных целей. В этом ей помогают « волшебные помощники », небольшие разумные зверьки (наиболее часто – кошки).

Параллельно, особенно на первых порах, использовался и мотив «Ведьмы Салли» (главная героиня – существо из другого мира), однако доминирующим он не стал. Юные зрительницы предпочли героинь, похожих на них самих.

Ключевой особенностью сюжетов этих сериалов является необходимость для девочки прятать свои способности от всех, особенно от ближайших друзей.

Ей приходится вести двойную жизнь (впоследствии это нашло зрительное воплощение в идее моментального изменения внешнего вида девочки, когда она занимается магией, чтобы ее никто не мог узнать и чтобы продемонстрировать мастерство дизайнеров необычных нарядов), и, что немаловажно, ей не особенно нравится такая ситуация.

« Девочки-волшебницы » хотят снова стать или просто стать (если раньше ими не были) простыми школьницами и не знать ни про какую магию, однако судьба и обстоятельства не дают им такой возможности.

Истоки такой своеобразной концепции – это сочетание классических японских патриархальных взглядов на девочку/женщину и пришедшей с Запада новой ментальности, очень внимательной к процессу взросления и становления характера. Двойственность возникших у молодежи представлений о себе и о своей роли в обществе нашла отражение в сериалах о «девочках-волшебницах», а актуальность этой проблемы вызвала огромный интерес к произведениям искусства на эту тему.

Третий «махо-сёдзё» сериал, « Волшебница Мако-тян » («Махо но Мако-тян», 1970-1971), однако, не во всем соответствовал вышеизложенным принципам.

Его главной героиней была юная русалочка Мако , дочь Повелителя Драконов (см. Приложение о японских волшебных существах), спасшая тонущего юношу по имени Акира , в которого она влюбилась, и, в нарушение законов Моря, превратилась в девушку и стала странствовать по миру в поисках своего тоже странствующего возлюбленного.

Отличия этого сериала от двух предшествующих были значительны. Во-первых, его героиней была девушка, а не девочка, а, во-вторых, сюжет в большей степени концентрировался на истории ее любви и разнообразных вопросах повседневной и личной жизни людей, чем на собственно магических «фокусах».

Очевидно, что этот сериал был предназначен уже не для девочек, а для девушек-подростков. Впрочем, подростки-зрители на тот момент еще по-настоящему не оценили аниме, поэтому действительно большой популярностью он не пользовался и дольше года на экране не продержался.

Затем было снято еще несколько сериалов, не особенно удачных и значительных, но закрепивших сложившийся «канон» аниме о «махо-сёдзё». Однако, в 1973 году появился сериал, основательно пошатнувший этот стандарт.

Это был ТВ-сериал « Милашка Хани » («Cutey Honey», 1973-1974), созданный по мотивам манги Го Нагая, – первый сериал о «махо-сёдзё», предназначенный не для девочек, а для парней-подростков.

Дело в том, что телекомпания, с которой был заключен договор на его показ, не имела в тот момент технической возможности показать его в «слот» аниме для девочек, и предложила сделать это в «слоте» других экранизаций Го Нагая – сериалов жестоких и «мужских». Выбора не было, и аниматорам пришлось адаптировать эстетику «махо-сёдзё» для зрителей-юношей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в японскую анимацию»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в японскую анимацию» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в японскую анимацию»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в японскую анимацию» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x