Solar (англ.) — солнечный.
Династия Тюдоров правила в Англии в 1485–1604 годах.
Domesday Book — свод результатов первой в средневековой Европе всеобщей переписи, проведенной в Англии в XI веке по повелению Вильгельма Завоевателя.
Покоренный, очарованный (англ.).
Witold Rybczynski (1943) — канадский архитектор и писатель, теоретик урбанистики.
Дословно — «земляной этаж», «земляной пол».
Cupboard дословно — «доска для чашек».
Глагол dress может означать как «одеваться», так и «приправлять пищу».
Дословно — «комната и доска» (стол), т. е. проживание и питание, «полный пансион».
Дословно «сидящий на стуле за доской» (т. е. столом).
Дословно — «сделать постель».
Малышка мисс Маффет / Уселась на таффет…
Низкие двери во многих старинных домах, в притолоки которых самые рассеянные из нас то и дело врезаются лбами, объясняются вовсе не тем, что люди, как часто думают, были раньше ниже ростом и им было вполне достаточно столь низких дверных проемов. На самом деле наши далекие предки вовсе не были низкорослыми, а двери делали маленькими по той же причине, что и окна: они очень дорого стоили (прим. авт.).
Спальня, дословно — «комната с кроватью» или «пространство кровати».
Шкаф, чулан, кладовка.
Шкафчик с отделениями.
Будка, кабинка.
«Хардвик-холл: больше стекол, чем стен».
Здесь и далее отрывки из романа «Путешествие Хамфри Клинкера» даны в переводе А. В. Кривцовой.
Буквально — «пекарская дюжина».
Примерно 90 га.
Густая острая похлебка, популярная в штате Луизиана. Готовится из стручков бамии с рисом, мясом, курицей, крабами, морепродуктами и т. д.
Эпидемия чумы в XIV в., в результате которой в некоторых регионах Европы вымерло до трети населения.
Английское слово scullery («буфетная») происходит от старофранцузского escullier , которым обозначалось помещение для мытья и хранения посуды. Здесь-то вы и найдете глубокую большую раковину. Слово larder («кладовая») вовсе не так прямо, как может показаться, связано со словом lard («сало»); оно произошло от французского lardon («бекон»). Слово pantry, которым также называют кладовую, происходит от латинского рапет («хлеб»), первоначально так именовалась кладовая для хлеба и муки, но к середине XIX века этим термином стали обозначать помещение, где хранились все продукты питания (прим. авт.).
Эпоха царствования Эдуарда VII (1901–1910).
Привычный для нас образ прислуги в черной униформе или в чепце с оборками и накрахмаленном фартуке на самом деле характерен для довольно короткого периода. Униформа стала обычной для слуг только в середине XIX века, когда увеличившийся импорт хлопка сделал общедоступными качественные ткани. До этого одежда, которую носили представители высших слоев общества, настолько превосходила по качеству одежду рабочего класса, что не было необходимости отличать прислугу с помощью униформы (прим. авт.).
Foot — нога, man — человек.
Massa — обращение чернокожих рабов на юге США к своим господам, искаженное master («хозяин»).
Pithole — яма, трещина в породе.
John Wilkes Booth (1838–1865) — американский актер, убийца президента Авраама Линкольна.
По шкале Фаренгейта. Соответствует 3,3 градуса по Цельсию.
Крышка для огня (франц.).
Дословно — «в свете извести».
Городок в штате Нью-Джерси, где Эдисон в 1876 году открыл свою исследовательскую лабораторию.
Дословно — «комната для рисования».
Дословно — «комната, куда можно удалиться».
Дословно — «комната для сидения».
Сегодня фурлонг используется в качестве единицы измерения расстояния на скачках и составляет 220 ярдов, то есть одну восьмую мили. Фермерские фурлонги первоначально не имели какой-то конкретной длины. Само слово furlong означает всего лишь «длинная борозда» (long furrow) (прим. авт.).
Читать дальше