Занятия с вверенным ему гарнизоном Райкос проводил, руководствуясь советами Суворова, труд которого "Наука побеждать", он изучил еще юнкером. То ли система великого полководца оказалась всемогущей, то ли губернатор сумел пробудить у патриотически настроенных сынов Эллады боевой пыл и страсть к военному делу, но вскоре его воинство превратилось в хорошо обученную часть, не уступающую по своим боевым качествам регулярным полкам европейских армий.
"Пусть теперь нам только встретятся на поле битвы султанские вояки, врасплох они нас не застанут", - думал Райкос, глядя на загорелые лица солдат, на задорный блеск их глаз. Он видел, что, помимо воинской выучки и сноровки, его солдаты приобрели самое главное - чувство локтя, чувство боевой дружбы, сплоченности, взаимовыручки, без чего нельзя добиться победы в бою. "Пожалуй, теперь и сам Ибрагим-паша со своими молодцами-янычарами нам не страшен", - прикидывал в уме Райкос, глядя на сложные экзерциции, которые слаженно проделывали его воины. "Встретиться бы с янычарской ордой. Пусть их, супостатов, будет даже втрое больше!"
И как бы в ответ на его мысли, со стороны гор, куда уходила желтой лентой дорога, однажды появилась большая толпа людей.
"Не иначе - орда! Легки на помине!" - решил Райкос. Расстояние до спускавшейся с гор толпы было настолько большим, что в подзорную трубу невозможно было различить лица, тем не менее, губернатор приказал выстроить войско в боевом порядке. Выкатить пушки, зарядить их картечью, вынести вперед знамена. Хотя на сердце у него было тревожно, страха он не чувствовал.
Темный оползень скатился с возвышенности и придвинулся ближе. Тогда Илияс Бальдас, стоящий с подзорной трубой рядом с Райкосом, сказал:
- Это не янычары.
Райкос припал к подзорной трубе и убедился в справедливости слов Илияса. К ним двигалась огромная толпа людей: в ней было много женщин и детей. Люди махали им тряпками, что-то кричали и почти бежали навстречу.
- Это возвращаются в город беженцы. - Райкос разглядел едущую впереди толпы запряженную лошадьми карету. Ту самую, в которой он отрядил в горы Анну Фаоти.
У него радостно забилось сердце. Анна сумела блестяще выполнить трудное поручение!
Толпа подходила все ближе и ближе. Радостное возбуждение охватило и солдат гарнизона: ведь среди возвращающихся были родственники и близкие знакомые.
Райкос приказал торжественно встретить горожан. Загремели барабаны, заревели трубы, развернулись знамена. Солдаты не выдержали - не дожидаясь команды, приветственными криками встречали жителей города. Из кареты вышла Анна Фаоти. И толпа вдруг стала скандировать:
- Зито Россия! Зито виктория!
По прибрежной степи неслось раскатно: "Зито Россия!"
Растроганный Райкос подошел к Анне. В ее черных глазах блестели искорки радости. Она тоже произнесла:
- Зито Россия!
16. СЕКРЕТНОЕ ПОРУЧЕНИЕ
С возвращением жителей началось постепенное воскрешение города. По-прежнему чернели руины и пепелища домов, но улицы больше не давили мертвой тишиной. Они наполнились голосами людей, смехом, лаем собак, запахами жареной рыбы. Щедрое, теплое море, омывающее Грецию, всегда было кормильцем ее обитателей. Илияс Бальдас, выйдя на балкон губернаторского дома в тот вечер, когда население вернулось в город, потянув носом, спросил Райкоса:
- Чувствуете?
Губернатор удивленно поднял бровь:
- Простите, я вас не понимаю...
Илияс засмеялся:
- Если бы вы были греком, вы бы сразу поняли меня: ветер доносит запах жареной рыбы. Клянусь, что это скумбрия, и ее жарят на оливковом масле. А если греки жарят рыбу, то жизнь в городе уже вошла в свою колею. Значит - самое плохое позади. Жизнь всегда побеждает все плохое...
- Это верный признак, Илияс?
- Самый что ни на есть. Так здесь было испокон веков. С тех далеких времен, когда по нашей земле ходил Гомер.
- Да вы философ, Илияс! А я-то думал, что вы темный, малограмотный рыбак!
- Чего только не бывает на этом свете, господин губернатор! Человеку иногда проще быть неграмотным, чем грамотным. - Он загадочно улыбнулся и потом серьезно сказал: - Свой доклад президенту вы так и начните: "В городе жарят рыбу". Он сразу поймет, что жизнь налаживается.
Райкос, конечно, написал свой доклад не так, как советовал Илияс, но, тем не менее, рыбак оказался пророком. Жизнь в городе налаживалась, и, к удивлению нового губернатора, довольно стремительно. А удивляло Райкоса многое, даже необыкновенная быстрота, с которой распространялись новости. Каждая весть облетала Грецию с поистине крылатой быстротой. Райкос не раз задумывался, что это за чудесные крылья, разносящие по всей стране новости, и вскоре понял, что это - паруса. Греция - морская страна, и паруса скользят ее морями, не зная преград. Ни султанский флот, ни пиратские засады, ни цепи, которыми завоеватели пытались сковать проливы, не смогли сдержать корабли. Море и торговля определяли лицо и того города, которым управлял губернатор.
Читать дальше