В день окончания переговоров сербская делегация получила в 9 час 30 мин текст Временного соглашения, который наряду с рамочным соглашением включал в себя главы с 1 по 8 и приложения. В сопроводительном письме участников переговоров говорилось: «При сём находится окончательный текст Временного соглашения о мире и самоуправлении в Косове и Метохии, предложенный в Рамбуйе, который организаторы переговоров сейчас предлагают делегациям от имени Контактной группы. Данное окончательное предложение принимает во внимание позиции, высказанные на встрече в Рамбуйе. Россия не присоединяется к главам 2 и 7. Сопредседатели и участники переговоров готовы принять ваш ответ сегодня, самое позднее до 13 часов». Письмо подписали трое организаторов переговоров, а рядом с подписью Майорского стояло «кроме глав 2 и 7». Посол Борис Майорский сообщил сербской делегации, что главы 2 и 7 не были ни рассмотрены, ни, соответственно, приняты в рамках Контактной группы, это тексты, предложенные отдельными членами Контактной группы; а вот глава 5 рассматривалась, однако решение о ней на заседании Контактной группы не принималось.
В такой ситуации сербская делегация отказалась принять предложенный текст [340] Отчет делегации правительства Республики Сербии // Албанский фактор в развитии кризиса… Т. 2. С. 237–248.
.
Что так не понравилось сербской делегации? В частности, в главе 7 говорилось, что все силы и средства югославской армии (за исключением 1 500 пограничников) должны быть выведены из Косова в другие места в Сербии. Все летательные аппараты, радиолокационные станции, ракеты класса «земля-воздух» (включая переносные зенитно-ракетные комплексы) и зенитная артиллерия в Косове немедленно после вступления Соглашения в силу начинают выводиться из Косова в другие места в Сербии за пределы 25-километровой общей зоны безопасности… Соответствующий командир НАТО контролирует и координирует использование воздушного пространства над Косовом с момента вступления Соглашения в силу, как более конкретно указано в статье X. Никакие системы противовоздушной обороны, радиолокационные станции сопровождения целей или зенитная артиллерия не размещаются и не эксплуатируются в пределах Косова или 25-километровой общей зоны безопасности без предварительного прямого согласия соответствующего командира НАТО. А вот НАТО «сформирует и развернёт силы (называемые далее „СДК“), которые могут состоять из сухопутных, воздушных и морских частей и подразделений из государств, входящих и не входящих в НАТО, действующих под руководством и находящихся в подчинении и под политическим контролем Североатлантического совета (САС) в соответствии с порядком подчинения НАТО. Стороны соглашаются содействовать развёртыванию и операциям этих сил и соглашаются также полностью соблюдать все обязательства, предусмотренные настоящей главой» [341] Временное соглашение о мире и самоуправлении в Косове // Албанский фактор в развитии кризиса… Т. 2. С. 214–215; Документ ООН. S/1999/648.
. Такое предложение, как мы видим, предполагало полный вывод югославской армии из края, создание 25-километровой зоны без войск уже на территории Сербии, а также полную оккупацию края войсками НАТО.
Особенно сербов возмутило Приложение В к главе 7, которого они ранее не видели. В нём предусматривались особые льготы для войск НАТО на территории Сербии и Черногории. Так, натовцы могли беспрепятственно въезжать и выезжать в страну: «персонал освобождается от паспортных и визовых формальностей и требований регистрации, которые распространяются на иностранцев. Во всех пунктах въезда в СРЮ и пунктах выезда из СРЮ персоналу НАТО разрешается въезжать в СРЮ / выезжать из СРЮ по предъявлении национального удостоверения личности». Персонал НАТО может иметь и носить оружие, «при всех обстоятельствах и постоянно обладает иммунитетом от юрисдикции сторон в отношении любых гражданских, административных, уголовных или дисциплинарных правонарушений, которые могут быть им совершены в СРЮ», обладает иммунитетом от любого вида ареста, расследования или задержания властями в СРЮ, пользуется правом свободного и неограниченного прохода и беспрепятственного доступа ко всей территории СРЮ, правом проводить расквартирование и использовать любые районы или объекты для выполнения задач, связанных с обеспечением, обучением и ведением операций. «НАТО освобождается от пошлин, налогов и иных сборов, досмотров и выполнения таможенных правил, включая предоставление инвентарных описей или другой установленной таможенной документации, в отношении персонала, наземных транспортных средств, кораблей, воздушных судов, имущества, предметов снабжения и провианта, которые ввозятся на территорию СРЮ, вывозятся из нее или провозятся транзитом в целях обеспечения Операции». Никаких сборов не может взиматься с НАТО за воздушное движение, посадку или взлет летательных аппаратов, независимо от того, принадлежат ли они правительствам или зафрахтованы. Кроме того, никаких пошлин, налогов, навигационных или иных сборов не может взиматься с кораблей НАТО, независимо от того, принадлежат ли они правительствам или зафрахтованы, за вход в порты и выход из них. Наземные транспортные средства, корабли и воздушные суда, используемые в целях обеспечения Операции, не подпадают ни под требования о лицензировании или регистрации, ни под коммерческое страхование. НАТО предоставляется право использовать аэропорты, автомобильные дороги, железные дороги и порты без уплаты комиссионных, пошлин, налогов, дорожных или иных сборов, сопряжённых с простым использованием. Стороны в ответ на простую просьбу предоставляют все услуги связи, включая услуги служб вещания, которые необходимы, по мнению НАТО, для целей Операции. Это включает в себя право использовать такие средства и службы, которые требуются для обеспечения всей необходимой связи, и право использовать для этой цели весь спектр электромагнитных волн на безвозмездной основе. Стороны бесплатно предоставляют НАТО такие общественные здания и сооружения, которые необходимы для подготовки и осуществления Операции. Стороны оказывают НАТО помощь в получении по самым низким ставкам таких необходимых коммунальных услуг, как электричество, вода, газ и другие ресурсы, требуемые НАТО в связи с Операцией [342] Временное соглашение о мире и самоуправлении в Косово // Албанский фактор в развитии кризиса… Т. 2. С. 229–233.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу