"Дион" - историческая сатира, абсолютно проецирующаяся на тогдашнее время, да, пожалуй, и на другие времена, потому что в центре ее - вечное противостояние власти и поэта.
В Риме при дворе императора Домициана живет поэт Дион. В своих беседах с императором он пытается открыть ему глаза на то, что жизнь за стенами его дворца совсем не такая, какой он ее себе представляет, и что народ относится к нему на самом деле совсем не так, как о том говорят ему льстивые придворные. Умный император не набрасывается в гневе на дерзнувшего сказать правду, а преподает поэту урок, как следует писать о Римской империи (подразумевается - и о самом императоре) и о ее врагах, чтобы не навлечь на себя кары. Поэт не внемлет предостережениям, и в конце концов его изгоняют из Рима.
Проходит время. Народ восстает против императора, тот бежит и скрывается у ссыльного Диона. Вспоминая о Риме, Домициан не раз повторяет: "Когда я жил на Гранатовой улице..."
На одном из обсуждений спектакля - а этих обсуждений было не меньше восьми, и каждый раз чиновники из министерства культуры не говорили ни да ни нет, не разрешали, не запрещали постановку, а придирались к каким-то мелочам: тут убавить, тут прибавить, тут отрезать, тут приклеить,- один из высоких товарищей заявил: "Вот здесь у вас нехороший намек в названии улицы".- "Какой намек? На что?" - не понял Зорин. "Неужели не ясно? На улицу Грановского!"
На улице Грановского в Москве, оказывается, находились Кремлевская больница, спецраспределитель, а главное - дом, в котором, до переезда в особняк на Воробьевых горах жил Хрущев, а также другие известные государственные и партийные деятели.
- Господь с вами! - взмолился Леонид Генрихович.- Гранатовая улица упоминается у Светония в его "Жизнеописании двенадцати цезарей"!
Но бдительному чиновнику римский историк был не указ, и он настоял, чтобы улицу переименовали в Ореховую.
В конце концов спектакль утвердили. А в БДТ "Диона" запретили категорически и, надо думать, не из-за улицы, на которой жил император Домициан.
Дело в том, что пьеса эта и в самом деле была полна аллюзий, намеков и ясно прочитываемого подтекста - сатиры на сложные отношения между властью и творцом. Нам, видимо, удалось сгладить кое-какие углы, хотя вспоминаю, как в Киеве зрители, посмотрев наш спектакль, говорили: "У нас такое было ощущение, что вот сейчас придут и всех арестуют: и артистов и зрителей". Товстоногов, возможно, был более смел.
Правда, и нам "Диона" недолго дали играть.
Нависла угроза над "Варшавской мелодией".
Спектакль этот, поставил его Р. Н. Симонов,- о грустной истории любви Виктора и Гелены, русского и польки. Они познакомились в Москве студентами и с первой же встречи поняли, что это судьба, что они не хотят, не могут, что это выше их сил - расстаться. И не было никаких причин, чтобы им не быть вместе навсегда. Но выходит закон, запрещающий жениться на иностранках,- и Виктор отступает... Через двадцать лет он приезжает в Варшаву и встречается с Геленой.
Изящная, умная и глубоко драматическая пьеса. Интересные характеры, искрометные диалоги, изящный юмор. Здесь было что играть, и блистательный талант Юлии Борисовой - Гелены сверкал всеми своими гранями. Билетов на "Варшавскую мелодию" было не достать.
И вот мы едем с этим спектаклем на гастроли в Польшу. Перед поездкой нас вызывают в министерство культуры для беседы - так обтекаемо тогда именовался инструктаж, обязательный перед выездом за границу. В ходе разговора нам настоятельно рекомендуют "чуточку" изменить одну реплику моего героя, в сцене в варшавском ресторане, куда приглашает Гелена Виктора. Она уже известная певица, он - крупный винодел (он и приехал в Варшаву на какой-то симпозиум по виноделию).
Увидевшись через столько лет, они оба чувствуют, что по-прежнему любят друг друга. Им хочется побыть вдвоем. "Поедем в Сухачев!" - предлагает Гелена (Сухачев - городок неподалеку от Варшавы). На что ей Виктор отвечает: "Я же здесь не один". В смысле, что с делегацией, и за каждым его шагом следят кому положено.
Высокие товарищи из министерства предложили мне вместо этого сказать: "Я уже не один". То есть женат, а потому поехать с ней не могу: как я после этого посмотрю в глаза близкому человеку?
Щекотливость ситуации заключалась в том, что, произнеси я эту фразу не по указанному, меня тут же застукали бы. С этим у нас был полный порядок, о чем не только поляки - все в мире знали. Так зачем мне ломать комедию перед польским зрителем? Зачем делать своего героя еще большим предателем по отношению к Гелены?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу