Эдгар Уоллес
Синяя рука
Перевод с английского Н.Григорьева
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1. Исчезнувшая наследница
Глава 2. Дигби Гроут - доктор
Глава 3. Мистер Стейл пьёт чай
Глава 4. Имя в записной книжке
Глава 5. Сын и мать
Глава 6. Синяя рука
Глава 7. Крик в лаборатории
Глава 8. Антропология Дигби
Глава 9. Рубец на руке и обморок
Глава 10. Джим - сыщик
Глава 11. Ева находит завещание
Глава 12. Новое предостережение
Глава 13. Таинственная гостья
Глава 14. Синяя краска против синей руки
Глава 15. Гашиш в шоколаде
Глава 16. "Джим недостаточно героичен"
Глава 17. Старуха признаёт себя слабоумной
Глава 18. Джим находит леди Мери
Глава 19. Тайна старухи
Глава 20. Неожиданное действие
Глава 21. Приключение Джима
Глава 22. Подруга из Сомерсета
Глава 23. Размолвка между влюблёнными
Глава 24. Дочь леди Мери найдена
Глава 25. Прогулка в Сомерсет
Глава 26. Джим находит последнее звено
Глава 27. Ева исчезла
Глава 28. Дигби перед прыжком
Глава 29. Солтер предостерегает
Глава 30. Дигби снимает маску
Глава 31. Ещё одна загадка разгадана
Глава 32. Дигби делает предложение
Глава 33. Дама в чёрном
Глава 34. В вагоне и на крыше
Глава 35. В уединённом домике
Глава 36. Джим Стейл - лётчик
Глава 37. Воздушные акробаты
Глава 38. Мастерс сомневается
Глава 39. Джим Стейл в плену
Глава 40. Солтер приходит на выручку
Глава 41. В плену на яхте
Глава 42. Капитан выигрывает
Глава 43. Капитан продолжает игру
Глава 44. Джим снова в воздухе
Глава 45. Конец ____________________________________________________________________________
Глава 1. Исчезнувшая наследница
Мистер Джон Солтер с чувством досады надавил в третий раз кнопку звонка. Это был толстый пожилой человек с большим красным лицом, обрамленным бакенбардами. Он скорее был похож на фермера, чем на известного адвоката, одного из лучших присяжных поверенных Лондона. Одевался он по моде, царившей во времена его юности.
Солтер с нетерпением позвонил еще раз.
- Вот подлец! - пробормотал он и направился в комнату своего секретаря. Он предполагал, что там никого нет, но ошибся. Молодой человек лет тридцати был погружен в чтение какого-то документа.
- Стейл, вы что оглохли?
Молодой человек мгновенно вскочил со стула. Он был высок ростом и широкоплеч, но, тем не менее, его движения были легки и пластичны. Темный загар свидетельствовал о многих днях, проведенных под солнцем. Прямой нос, энергичный рот и упрямый подбородок придавали ему вид бывшего офицера, претерпевшего в течение четырех лет все тяготы фронтовой жизни. Но сейчас он скорее напоминал школьника, которого учитель застал за посторонним занятием, чем офицера, заслужившего крест Виктории.
- Вы очень невнимательны, Стейл, я четыре раза звонил.
- Весьма сожалею, уж больно занятные попались мне бумаги.
- Вы всё ещё заняты делом Дентона? - со вздохом спросил Солтер.
- У меня такое чувство, что можно найти Мери Дентон, - ответил молодой человек. - А затем не составит труда выяснить, каким образом она исчезла. Тогда некто будет сбит с толку... - он замолчал, боясь быть нескромным.
Солтер внимательно смотрел на него.
- Вы недолюбливаете мистера Гроута?
Джим рассмеялся:
- Я лично таких людей не люблю. Если тридцатилетний мужчина не принимал участия в войне, то у него может быть лишь одно оправдание, - он в то время должен был быть мёртвым.
- Но у него слабое сердце.
- Это возможно, - не скрывая иронии ответил Джим. - На фронте мы называли таких людей трусами. Накануне больших сражений у них вдруг начинало болеть сердце - тогда их оставляли в тылу. В это же время их товарищи гибли под пулями врага.
- Ну, ладно. Не будем спорить, - сказал примирительно Солтер. Оставьте эти бумаги. Бесполезно искать женщину, которая исчезла, когда была ребёнком.
- Но я бы хотел услышать подробности по этому делу. Каким образом она исчезла?
- Послушайте, Стейл, вы - худший из секретарей, каких мне приходилось встречать когда-либо. И не будь я вашим крёстным, давно бы отказал в месте.
Джим рассмеялся от души:
- Я этого давно ожидаю.
Старик как-то по-особенному ласково мигнул глазом. Он очень любил Джима, хотя не хотел в этом признаваться себе, и, разумеется, он держал Стейла на службе не только из чувства морального долга - Джим был весьма полезен. Хотя у него была раздражающая старика манера - не слышать электрического звонка, когда он был поглощён любимым занятием.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу