James Froude - The Divorce of Catherine of Aragon

Здесь есть возможность читать онлайн «James Froude - The Divorce of Catherine of Aragon» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Divorce of Catherine of Aragon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Divorce of Catherine of Aragon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Divorce of Catherine of Aragon — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Divorce of Catherine of Aragon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Pope’s captivity, however, would destroy the value of any judgment which he might give while he continued in durance. The Emperor, encouraged by the intimation that Wolsey was wavering, reverted to his previous hope. In a special memorandum of measures to be taken, the most important, notwithstanding the refusal of the previous offers, was still thought to be to “bribe the Cardinal.” He must instantly be paid the arrears of his pensions out of the revenues of the sees of Palencia and Badajoz. If there was not money enough in the treasury, a further and larger pension of twelve or fourteen thousand crowns was to be given to him out of some rich bishopric in Castile. The Emperor admitted that he had promised the Cortes to appoint no more foreigners to Spanish sees, but such a promise could not be held binding, being in violation of the liberties of the Church. Every one would see that it was for the good of the kingdom.

The renewed offer was doubtless conveyed to Wolsey, but he probably found that he had gone too deep to retire. If he made such an effort as Mendoza relates, he must have speedily discovered that it would be useless. He had encouraged the King in a belief that the divorce would be granted by the Pope as a matter of course, and the King, having made up his own mind, was not to be moved from it. If Wolsey now drew back, the certain inference would be that he had accepted an imperial bribe. There was no recourse, therefore, but to go on.

While Wolsey had been hesitating, the King had, unknown to him, sent his secretary, Dr. Knight, to Rome with directions to obtain access if possible to the Pope, and procure the dispensation which had been already applied for to enable him to marry a second time without the formalities of a judgment. Such an expedient would be convenient in many ways. It would leave Catherine’s position unaffected and the legitimacy of the Princess Mary unimpugned. Knight went. He found that without a passport he could not even enter the city, still less be allowed an interview. “With ten thousand crowns he could not bribe his way into St. Angelo.” He contrived, however, to have a letter introduced, which the Pope answered by telling Knight to wait in some quiet place. He (the Pope) would “there send him all the King’s requests in as ample a form as they were desired.” Knight trusted in a short time “to have in his custody as much, perfect, sped, and under lead, as his Highness had long time desired.” 26 26 Knight to Henry VIII., Dec. 4. — Calendar, Foreign and Domestic , vol. iv. part 2, pp. 1633-4.

Knight was too sanguine. The Emperor, finding the Pope’s detention as a prisoner embarrassing, allowed him, on the 9th of December, to escape to Orvieto, where he was apparently at liberty; but he was only in a larger cage, all his territories being occupied by Imperial troops, and he himself watched by the General of the Observants, and warned at his peril to grant nothing to Catherine’s prejudice. Henry’s Secretary followed him, saw him, and obtained something which on examination proved to be worthless. The negotiations were left again in Wolsey’s hands, and were pressed with all the eagerness of a desperate man.

Pope Clement had ceased to be a free agent. He did not look to the rights of the case. He would gladly have pleased Henry could he have pleased him without displeasing Charles. The case itself was peculiar, and opinions differed on the rights and wrongs of it. The reader must be from time to time reminded that, as the law of England has stood ever since, a marriage with a brother’s widow was not a marriage. As the law of the Church then stood, it was not a marriage unless permitted by the Pope; and according to the same law of England the Pope neither has, nor ever had, any authority to dispense with the law. Therefore Henry, on the abstract contention, was in the right. He had married Catherine under an error. The problem was to untie the knot with as little suffering to either as the nature of the case permitted. That the negotiations were full of inconsistencies, evasions, and contradictions, was natural and inevitable. To cut the knot without untying it was the only direct course, but that all means were exhausted before the application of so violent a remedy was rather a credit than a reproach.

The first inconsistency was in the King. He did not regard his marriage as valid; therefore he thought himself at liberty to marry again; but he did not wish to illegitimatise his daughter or degrade Catherine. He disputed the validity of the dispensation of Julius II.; yet he required a dispensation from Clement which was equally questionable to enable him to take a second wife. The management of the case having reverted to Wolsey, fresh instructions were sent to Sir Gregory Casalis, the regular English agent at the Papal court, to wait on Clement. Casalis was “bid consider how much the affair concerned the relief of the King’s conscience, the safety of his soul, the preservation of his life, the continuation of his succession, the welfare and repose of all his subjects now and hereafter.” The Pope at Orvieto was personally accessible. Casalis was to represent to him the many difficulties which had arisen in connection with the marriage, and the certainty of civil war in England should the King die leaving the succession no better provided for. He was, therefore, to request the Pope to grant a commission to Wolsey to hear the case and to decide it, and (perhaps as an alternative) to sign a dispensation, a draft of which Wolsey enclosed. The language of the dispensation was peculiar. Wolsey explained it by saying that “the King, remembering by the example of past times what false claims [to the crown] had been put forward, to avoid all colour or pretext of the same, desired this of the Pope as absolutely necessary.” If these two requests were conceded, Henry undertook on his part to require the Emperor to set the Pope at liberty, or to declare war against him if he refused.

A dispensation, which was to evade the real point at issue, yet to convey to the King a power to take another wife, was a novelty in itself and likely to be carefully worded. It has given occasion among modern historians to important inferences disgraceful to everyone concerned. The sinister meaning supposed to be obvious to modern critics could not have been concealed from the Pope himself. Here, therefore, follow the words which have been fastened on as for ever fatal to the intelligence and character of Henry and his Ministers.

The Pope, after reviewing the later history of England, the distractions caused by rival claimants of the crown, after admitting the necessity of guarding against the designs of the ambitious, and empowering Henry to marry again, was made to address the King in these words: 27 27 I follow Mr. Brewer’s translation.

“In order to take away all occasion from evil doers, we do in the plenitude of our power hereby suspend hâc vice all canons forbidding marriage in the fourth degree, also all canons de impedimento publicæ honestatis preventing marriage in consequence of clandestine espousals, further all canons relating to precontracts clandestinely made but not consummated, also all canons affecting impediments created by affinity rising ex illicito coitu , in any degree even in the first, so far as the marriage to be contracted by you, the petitioner, can be objected to or in any wise be impugned by the same. Further, to avoid canonical objections on the side of the woman by reason of former contract clandestinely made, or impediment of public honesty or justice arising from such clandestine contract, or of any affinity contracted in any degree even the first, ex illicito coitu : and in the event that it has proceeded beyond the second or third degrees of consanguinity, whereby otherwise you, the petitioner, would not be allowed by the canons to contract marriage, we hereby license you to take such woman for wife, and suffer you and the woman to marry free from all ecclesiastical objections and censures.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Divorce of Catherine of Aragon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Divorce of Catherine of Aragon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Divorce of Catherine of Aragon»

Обсуждение, отзывы о книге «The Divorce of Catherine of Aragon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x