R. W. B. Lewis, Edith Wharton: A Biography (New York, 1975), цит. там же.
Colette, Lettres a Marguerite Moreno (Paris, 1959).
Pichois & Vincenette, Album Colette.
Germaine Beaumont & Andre Parinaud, Colette par elle-meme (Paris, 1960).
Уитмен У. Песня о себе. Перевод К. Чуковского. ( Примеч. перев.)
Там же.
Goethe, «Sendscreiben», quoted in E. R. Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter (Berne, 1948). (Перевод A. Богословского. — Примеч. перев.)
Walt Whitman, «Shakespeare-Bacon’s Cipher», in Leaves of Grass, 1892, in The Complete Poems. (Перевод А. Богословского и M. Юнгер. — Примеч. ред.)
Паунд Э. Договор. Перевод М. Зенкевича. ( Примеч. перев.)
Уитмен У. Посвящения «Тебе, читатель». Перевод К. И. Чуковского. (Примеч. перев.)
Квакеры (англ, quakers — трясуны) — английская религиозная секта, официально именуемая «Общество друзей» и получившая свое название из-за особой манеры своих членов молиться и проповедовать — трястись, впадая в религиозный экстаз, что считалось признаком боговдохновенности. Отношения с другими людьми строят на основе равенства и братства, отвергают всякое насилие. (Примеч. ред .)
Quoted in Philip Callow, Walt Whitman: From Noon to Stany Night (London, 1992).
Walt Whitman, «А Backward Glance O’er Travel’d Roads», introduction to November Boughs, 1888, in The Complete Poems.
Уитмен У. Песня о себе. Перевод К. И. Чуковского. ( Примеч. перев.)
Там же.
Цит. по: Thomas L. Brasher, Whitman /Is Editor of the Brooklyn «Daily Eagle» (Detroit, 1970).
Quoted in William Harlan Hale, Elorace Greeley, Voice of the People (Boston, 1942).
Quoted in Randall Stewart, Nathaniel Elawthome (New York, 1948).
Quoted in Arthur W. Brown, Maigaret Fuller (New York, 1951).
Перевод М. Юнгер и А. Богословского. ( Примеч. ред .)
Hans Blumenerg, Schiffbruch mit Zuschauer (Frankfurt-am-Main, 1979).
Fray Luis de Granada, Introduccion alsimbolo delafe (Salamanca, 1583).
Sir Thomas Browne, Relisio Medid, ed. Sir Geoffrey Keynes (London, 1928—31), 1: 16.
George Santayana, Realms of Being, Vol. II (New York, 1940).
Цит. no: Henri de Lubac, Augustinisme et théologie moderne (Paris, 1965). Пьер Берсюи в работе Repertorium morale, расширяет этот образ и до Сына: «Ибо Христос суть книга, написанная на коже Девы… Эта книга была задумана в присутствии Отца, записана в мыслях матери, издана в очищении Рождества, исправлена Страстями Господними, стерта во время бичевания, запечатлена в ранах Христовых, проявлена в Распятии, проиллюстрирована кровавыми отпечатками, переплетена Воскресением и прочитана Вознесением». Цит. по: Jesse М. Gellrich The Idea of the Book in the Middle Ages: Language Theory, Mythology, and Fiction (Ithaca & London, 1985).
Шекспир У. Макбет. Перевод Б. Л. Пастернака. (Примеч. перев .)
Генри Кинг. Траурная элегия. Перевод В. Лунина. ( Примеч. перев.)
Francis Bacon, «Of Studies», in The Essayes or Counsels ( London, 1625).
Иезекииль. 2: 10.
Откровение Иоанна Богослова. 10: 9–11.
Elizabeth I, Л Book of Devotions: Composed by Her Majesty Elizabeth R., ed. Adam Fox (London, 1970).
Конгрив У. Любовь за любовь. Перевод В. Померанцевой. ( Примеч. перев .)
1 James Boswell, The Life of Samuel Johnson, ed. John Wain (London, 1973).
Уитмен У. He закрывайте дверей. Перевод К. И. Чуковского. (Примеч. перев .)
Joan Oates, Babylon (London, 1986).
Georges Roux, Ancient Iraq (London, 1964).
Georges Roux. Op. cit.
Mark Jones, ed., Fake? The Art of Deception (Berkeley & Los Angeles, 1990).
Alan G. Thomas, Great Books and Book Collectors (London, 1975).
A. Parrot, Mission archéologique a Mari (Paris, 1953 1959).
С. J. Gadd, Teachers and Students in the Oldest Schools (London, 1956).
Префект — здесь: учащийся старших классов в английской школе, помогающий поддерживать порядок. ( Примеч. ред.)
С. В. F. Walker, Cuneiform (London, 1987).
Ibid.
William W. Hallo & J. J. A. van Dijk, The Exaltation of Inanna (New Haven, 1968).
Catalogue of the exhibition Naissance de l»écriture, Bibliothèque Nationale, Paris, 1982.
Восхваление писцу. Перевод А. Ахматовой. ( Примеч. перев .)
Деррида Ж. Подпись — событие — контекст. Перевод В. Мароши. ( Примеч. перев.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу