Борис Апрелев - На «Варяге». Жизнь после смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Апрелев - На «Варяге». Жизнь после смерти» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Вече, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На «Варяге». Жизнь после смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На «Варяге». Жизнь после смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крейсер «Варяг», погибший в 1904 г. после неравного боя с японской эскадрой в порту Чемульпо, стал символом героизма и доблести русских моряков. Но его история на этом не закончилась. Японцы подняли «Варяг» и ввели в состав своего флота под названием «Сойя», а в 1916 г. продали корабль России. Совершив трудный переход из Владивостока до Романова–на–Мурмане (ныне Мурманск), корабль вошел в состав Флотилии Северного Ледовитого океана. Об этих малоизвестных страницах истории легендарного «Варяга» рассказывается в книге морского офицера — эмигранта Бориса Петровича Апрелева, служившего младшим артиллерийским офицером «Варяга» во время похода в 1916 г. Впервые его книга была издана в Шанхае в 1934 г. и современному читателю она практически не известна.

На «Варяге». Жизнь после смерти — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На «Варяге». Жизнь после смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Желтых тел густая каша,
Копошась, гудит в воде,
Ротный шут — ефрейтор Яша,
Рака прячет в бороде…
А у рощицы тенистой
Сел четвертый взвод в кружок,
Русской песней голосистой
Захлебнулся бережок.
Солнце выше, песня лише…
«Таракан мой таракан».
А басы ворчат все тише:
«Заполз Дуне в сарафан».

И вот за тысячи и тысячи верст от нас, может быть, сейчас поют эту же песню:

Сошьем! сошьем Дуне,
Сошьем! сошьем Дуне,
Сошьем Дуне сарафан, сарафан,
Сошьем Дуне сарафан…

Негры, скаля белые зубы, визжат от восторга. Наши песенники доводят свою песню до полной силы. Громкий треск пламени показывает, что скоро наши факелы рухнут. Еще несколько могучих огненных мазков в черную высь, и один за другим горящие столбы падают при громком крике и шуме вокруг.

— «Во фронт. Перекличка!» — слышны команды офицеров. Быстро перекликают людей. Все в сборе. Посуда собрана. Негры нашли нужным принять участие в ее переноске на шлюпки. «Направо. Ряды вздвой. Правое плечо вперед!» — доносится откуда‑то из темноты. После ярких отблесков костров все кругом кажется совершенно черным. «Песню!» Глухо подхватывают песенники веселую песню под марш, и в пальмовом лесу слышен шаг сотен ног, уходящих от места ночного пиршества.

Понемногу глаза привыкают к темноте. Вот и опушка леса. Вот и пляж и… все наши шлюпки, лежащие на песке далеко от воды. За время нашего обеда был отлив и все наши шлюпки «обсохли».

Неграм казалось, что невозможно столь громадные шлюпки, как баркас и катера, спустить теперь в море. Они советовали нам ждать до утра. Каково же было их удивление и восторг, когда в каждую шлюпку встал офицер. Туда же уложили всю посуду. Подвели под транцевые доски «лямки». Громадные наши гвардейцы бодро впряглись в лямки, и унтер–офицеры, пересыпая свою речь словечками, от которых матросы корчились со смеха и которые вряд ли можно найти в словаре живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля [128], быстро расставили людей по концам. В воздухе раздался звук бубна, свист и грянула нудная рабочая песня: «Эх! дубинушка, ухнем…» Негры, раскрывши рты, увидели, как с каждым «рвачком» громадные шлюпки, плотно увязшие в песке, ползли медленно, но неуклонно к морю. Не прошло и четверти часа, как громовое «ура» огласило тихие берега бухты. Все варяжские шлюпки грациозно качались на тихой поверхности роскошного моря.

Скоро лишь четкий звук ударов весел давал оставшимся на берегу неграм весть о их новоявленных «белых друзьях».

Вот и наш «Варяг». Оба трапа освещены. Нас принимают старший офицер и вахтенный начальник. Мы привезли с берега кокосовых орехов для команды и для кают–компании.

Все успокоилось на крейсере. Завтра поход в Аден.

Переход из Порта Виктория в Аден

Жгучее солнце заливало своими лучами лазурную бухту Порта Виктория на острове Махэ, группы Сейшельских островов, 21 августа 1916 года.

Тихая зеркальная поверхность воды, темно–синего цвета, отражала перистые пальмы и золотистую полоску прибрежного песка, окаймляющего причудливой лентой извилистые берега. «Чесма» и «Варяг», блистая чистотою своей светлосерой окраски, стояли готовые сняться с якоря.

Трапы убраны. Шлюпки завалены на ростры, все закреплено «по–походному». Из труб подымаются легкие серовато–синие струйки дыма. Пары готовы. На обоих кораблях ждут сигнала адмирала. Ровно в полдень на правом ноке фор–марса рея «Чесмы» взвивается треугольный флаг. Белый с синими вертикальными полосками — «буки», что означает — «Больше ход Адмирал требует скорого исполнения» и «сняться с якоря всем вдруг». В тот же момент на обоих кораблях раздаются звучные команды: «По местам стоять, с якоря сниматься».

Глухо урчит в шпилевом отделении паровой брашпиль. Звено за звеном втягивается в клюз тяжелый канат — «панер». Точно сердясь на маленькую задержку, брашпиль издает более сильное ворчание. Из приоткрытого на секунду крана брашпильной машинки вырывается струя отработанного пара, и брашпиль начинает работать скорее. Якорь вырван из грунта. Канат пошел быстрей.

«Стал якорь» [129], — доносится с бака, и затем: «Чист якорь» [130]. Из сапфирово–синей бездны появляется «шток», затем «веретено» и, наконец, «лапы» якоря. Он весь замазан илом, на нем видны обломки кораллов, на лапах запутались водоросли.

С полубака на якорь льется сильная струя воды, пущенная из пипки, привинченной к пожарному шлангу. Эта струя смывает большую часть грязи. За борт, в дождевом платье, с «концом» [131], взятым двойным беседочным узлом вокруг тела, спускается проворный босоногий матрос

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На «Варяге». Жизнь после смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На «Варяге». Жизнь после смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На «Варяге». Жизнь после смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «На «Варяге». Жизнь после смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x