Эдвард Павлович - Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Павлович - Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: История, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

10 декабря 1865 года, после третьего восстания на территории Литвы (Беларуси) против царизма (1863), Александр II утвердил закон, по которому всем высланным из западных губерний (Минская, Виленская, Гродненская) предлагалось в течение 2 лет продать или обменять свои наследственные земли. Как многие другие автор воспоминаний Эдвард Бонифаций Павлович (бел. Паўловіч, 1825—1909), беларуский (польский) художник-портретист и пейзажист (ученик Канута Русецкого), был выслан на Крайний Север.

Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)

Эдвард Павлович

Переводчик Артур Прокопчук

© Эдвард Павлович, 2019

© Артур Прокопчук, перевод, 2019

ISBN 978-5-0050-6950-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие переводчика

Воспоминания Эдварда Павловича могут быть интересны читателю, который хочет представить себе взаимоотношения России с той частью Речи Посполитой, которая была отторгнута от федеративного государства в итоге трех разделов.

(см. Разделы Речи Посполитой, разделы Польши, раздел территории польско-литовского государства (Rzech Pospolita) между Прусским королевством, Российской империей и Австрийской империей в конце XVIII века (1772- 1795).

Литва, а точнее Великое Княжество Литовское (ВКЛ), на землях которой сегодня находятся две республики, Литовская и Беларусь, были преобразованы после захвата этих земель Российской империей сначала в Северо-западный край, а немногим позже в несколько губерний.

За несколько лет своего присутствия на землях Речи Посполитой, царское правительство упразднило Конституцию Царства Польского (ПЕРВАЯ КОНСТИТУЦИЯ в Европе, 1815), отменило действие СТАТУТА Великого Княжества Литовского, ПЕРВЫЙ в Европе феодальный свод законов, где были разделены законодательная, исполнительная и судебная власти (1529—1588), закрыло Виленский университет и целый ряд учебных заведений Литвы (совр. Беларусь), запретило употребление польского и старобеларуского языков, ликвидировало НАРОДНУЮ РЕЛИГИЮ, Униатскую церковь. Униатские храмы были переданы Московской православной церкви. Все пространство Литвы-Беларуси, отторгнутое разделами Речи Посполитой, присоединенное к России, стало называться – «Северо-западный край». Исчезли с географических карт два государства.

После присоединения земель ВКЛ к России, польский язык, в своем многовековом влиянии на беларуский язык, уступил место хорошо спланированному натиску русской администрации, русской православной церкви на основы беларуской культуры, на его язык и религию. Были закрыты учебные заведения, где преподавание велось на «родной мове», усилилась борьба с Униатством, было запрещено употребление названий «литовский» («литвинский») или «беларуский» (1840 год), конфискованы, в частности после трех восстаний против царской власти (1795, 1831, 1863 гг) и запрета униатства, усадьбы, монастыри и костелы края. Вся страна превращалась в третьеразрядную область, безликий «северо-западный край» (иногда в очерках «Западный край»). В Вильне, Полоцке, Гродно, Слуцке, Новогрудке и других городах были закрыты решениями царской администрации все высшие учебные заведения и гимназии, как «разносчики революционной заразы» (после восстаний Костюшко и Калиновского). Культурной Меккой в это время стал польский Краков для литвин-беларусов западной ориентации (католиков, протестантов, кальвинистов). Петербург или Москва стали образовательными центрами для православных. Некоторое время отцам-иезуитам удавалось сохранить традиционное образование в Полоцке и в Пинске («Иезуитские коллегиумы»). В Слуцке кальвинистская гимназия, некогда называемая «Слуцкими Афинами», стала в царской России государственной классической мужской гимназией, с обязательным преподаванием всех предметов на русском языке.

Сложная судьба литвин-беларусов в эти годы, совместно с Польшей отстаивавших свои права в новом государстве, отражена во многих произведениях. Восстания против царизма вызывали массовый подъем среди разных слоев общества. Многие спаслись от преследований властями в эмиграции. Как минимум, три волны эмиграции после восстаний привели к тому, что весь культурный слой, элита Великого княжества, покинула родину. Многие из них оказали существенное влияние на европейскую и русскую историю и культуру, среди них композиторы Монюшко и Огинский, литераторы Адам Мицкевич, Александр Рыпинский и Ян Чечот, такие художники, как Наполеон Орда и Валентий Ванькович, ученые и просветители Игнат Домейко, Томаш Зан и Адам Киркор, музыканты, инженеры и ремесленники, представители науки и техники и многие другие. Отток на запад усилился после упразднения в ВКЛ статуса многочисленных «вольных городов» (по Магдебургскому праву), закрытия свободных цехов и общин.

После включения Литвы (Беларуси) в состав Российской империи в результате разделов Речи Посполитой на передний план вышли политические причины эмиграции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Сергей Пушкарев
Отзывы о книге «Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)»

Обсуждение, отзывы о книге «Воспоминания изгнанника (из Литвы в Россию – XIX век)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x