Лев Гумилёв - Татаро-монголы в Азии и Европе

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Гумилёв - Татаро-монголы в Азии и Европе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Наука, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Татаро-монголы в Азии и Европе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Татаро-монголы в Азии и Европе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник освещает различные события, связанные с завоевательными походами Чингис-хана и его преемников в страны Азии и Европы. В статьях показывается, что завоевания татаро-монголами этих стран носили грабительский характер и сопровождались невиданным разрушением производительных сил.

Татаро-монголы в Азии и Европе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Татаро-монголы в Азии и Европе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В описании этой битвы, помещенном в главе о Вьетнаме в «Юань ши», сообщается о полной победе монголов на суше и на воде, и, в частности, говорится о захвате вьетнамского флота на реке [1476]. Однако в биографии Урянхатая в том же источнике приводятся интересные данные о провале общего стратегического плана этого сражения. Направляя конный авангард в обход, Урянхатай рассчитывал воспользоваться этим, чтобы захватить вьетнамский флот и отрезать противнику пути отступления. Авангарду был дан приказ: переправиться через реку, но в бой не вступать, а ждать атаки вьетнамцев, которые в таком случае покинули бы свои позиции и оставили флот без прикрытия. Но монгольский авангард в нарушение приказа сразу же после переправы атаковал вьетнамцев. Поэтому, несмотря, на поражение, значительной части вьетнамской армии удалось уйти на кораблях, которые Урянхатай не смог захватить. За эту оплошность командир монгольского авангарда поплатился жизнью [1477].

Вслед за тем в начале 1258 г. монголы взяли Ханой. Урянхатай, рассчитывая закрепиться в стране надолго, пытался запретить в своих войсках грабежи [1478]. Однако ни то, ни другое ему не удалось осуществить. Монгольская армия подвергла Ханой разгрому, грабежу и сожжению, а через девять дней монголы покинули Вьетнам из-за жаркого и сырого климата [1479].

Одна из версий «Юань ши» объясняет отвод монгольских войск заключением мира с Вьетнамом. Будто бы бежавший Чан Тхай Тонг прислал послов с заявлением о полном подчинении и присоединении страны к владениям великого хана. После этого был устроен банкет и монголы ушли [1480]. Однако остальные версии того же источника говорят о другом. Покидая пределы Вьетнама из-за жары (и, очевидно, после того как Урянхатай понял, что ему не удержать Вьетнам), монголы направили к королю новых послов с предложением покориться. Но в это время Чан Тхай Тонг вернулся в Ханой и увидел, во что превратили монгольские войска его столицу. Тогда он приказал связать послов и в таком виде отправил их Урянхатаю [1481]. Таким образом, ни о каком примирении речи не было.

Отношения Вьетнама с монгольской ставкой оставались напряженными. Вступивший на престол в 1258 г. новый король Чан Тхань Тонг пытался начать с монголами переговоры. В ответ монгольский посланец Насреддин доставил ему следующую ноту: «Ранее я (хан. — А. Б .) направил послов с дружественными намерениями. Ты и иже с тобой арестовали послов и не вернули их. Поэтому в прошлом году я послал войска против вашей страны… Снова направили к тебе двоих послов с умиротворяющими манифестами, возвращавшими тебе твою страну. Ты же опять связал наших послов и так отправил их обратно. Ныне посылаю чрезвычайного посланца огласить манифест: если ты и иже с тобой чистосердечно присоединитесь [к нам], то пусть король лично прибудет [ко мне]; если же будете сомневаться и не исправите ваши ошибки, то в будущем ответите мне за это» [1482].

Чан Тхань Тонг ответил общими словами о покорности, но от поездки воздержался. Тогда монголы стали настаивать на прибытии в ставку заложников — кого-либо из ближайших родственников короля. Последний прислал ответ: «Разве прекрасные слова о подчинении могут сочетаться с присылкой в заложники сыновей и младших братьев?» [1483].

Кратковременное улучшение отношений Вьетнама с монголами наступило после объявления в 1260 г. великим ханом Хубилая. В начале 1261 г. он направил во Вьетнам послов с бумагой, гарантировавшей мир на условиях подтверждения отношений, издавна существовавших между Вьетнамом и Китаем. При этом подразумевалось признание вьетнамским королем своего вассалитета правительству Хубилая в Пекине и периодическое прибытие посольства «с данью». Послам было дано также указание добиться того, чтобы первые «данники» из Вьетнама были обязательно родственниками королевского дома [1484]. Такой по сути дела номинальный вассалитет, не являвшийся, как показывает предшествующая практика, формой реальной политической зависимости, вполне устраивал вьетнамцев. Требуемое посольство было отправлено в Пекин, а Хубилай официально признал Чан Тхань Тонга вьетнамским королем [1485].

Вышеизложенное свидетельствует о том, что, хотя монгольские правители в захватнических походах полагались пока лишь на свои войска, они в совершенстве усвоили китайские дипломатические методы.

В 1267 г. отношения между двором Хубилая в Пекине и Вьетнамом вновь обострились. В самом начале года упоминавшийся Насреддин был назначен «управляющим» на территории Вьетнама [1486]. А через несколько месяцев вьетнамскому королю от монголов был доставлен своеобразный меморандум из шести пунктов: король должен породниться с монгольским двором; его сыновья или младшие братья присылаются в Пекин как заложники; следует составить списки податного населения Вьетнама и передать их в Пекин; вьетнамские войска должны участвовать в походах, предпринимаемых монголами; в пекинскую казну должны поступать налоги и повинности из Вьетнама; в стране утверждается пост управляющего из Пекина [1487]. Выполнение этих требований означало бы полное подчинение страны. В конце того же 1267 г. сын Хубилая получил титул «ван Юньнани» и был послан контролировать сопредельные юго-западные районы, в том числе и Вьетнам [1488].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Татаро-монголы в Азии и Европе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Татаро-монголы в Азии и Европе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Татаро-монголы в Азии и Европе»

Обсуждение, отзывы о книге «Татаро-монголы в Азии и Европе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x