Среди некоторой части библиографов и библиотекарей распространено ошибочное мнение, что правила описания произведений печати условны и могут быть произвольно изменены. Многие считают также, что правила эти неоправданно сложны и обременены лишними подробностями. В отечественной и зарубежной библиотековедческой литературе время от времени появляются статьи, авторы которых справедливо указывают на недопустимость разнобоя в библиографическом описании и отмечают, что при огромном количестве современной печатной продукции часто бывает невозможно установить тождественность по-разному описанных изданий. Но незнание путей и закономерностей развития принципов книгоописания и его основных правил приводит многих к неверным выводам и случайным рекомендациям, которые создают еще большую путаницу и разнобой.
Нет единства и в библиографической работе издательств. Почти каждое из них пользуется собственными правилами оформления библиографических сведений в издаваемых ими книгах. В издательских планах сборники часто описываются под фамилиями редакторов, авторские книги — под любым числом автором (вплоть до семи), опускаются такие важные элементы описания, как подзаголовочные данные и серийное примечание {2} 2 Осипов В.О. Тематический план издательства как библиографическое пособие // Совет. библиогр.— 1960.— Вып. 1 (59).— С. 38-44.
.
Однако выработка единых правил описания произведений печати встречает значительные трудности. При описании книг для каталогов научных библиотек требуется несколько иной подход, чем при каталогизации в массовых библиотеках. Это объясняется различием задач, стоящих перед этими типами библиотек, составом их читателей и подбором фондов. В свою очередь, при описании для библиографических указателей необходимо учитывать специфические требования этих изданий и особенности их оформления. Следует также иметь в виду, что разнообразные виды произведений печати требуют особого подхода к ним при описании. Географические карты, например, нельзя описывать так же, как книги, а изобразительный материал так же, как периодику. Да и в пределах одного вида произведений печати приходится в зависимости от содержания, характера издания, его назначения применять различные методы описания.
Поэтому в России и некоторых зарубежных странах, например, во Франции, Польше, созданы отдельные своды правил каталогизации для современных изданий и старопечатных книг, для книг и для особых видов печатной продукции, для научных и массовых библиотек. Наряду с правилами описания для библиотечных каталогов нередко создаются отдельные правила для библиографических указателей.
Трудности унификации правил книгоописания во много раз возрастают при попытке координировать методику библиографического описания в международном масштабе. Серьезные затруднения возникают из-за языковых различий. Для примера можно указать на особенности формы фамилий и имен в разных языках, различия грамматического строя языков, наличие неодинаковых алфавитов и письменностей. Наконец, нельзя забывать и о том, что в большинстве стран национальная специфика накладывает отпечаток на издательское оформление библиографических сведений книг, влияющее на правила книгоописания.
И тем не менее, унификация принципов книгоописания возможна. Из последующего изложения будет видно, что развитие каталогизационных идей в различных странах неуклонно идет по линии сближения основных тенденций. Не случайно задача координации принципов книгоописания в международном масштабе, находящаяся в центре внимания мировой библиотечной общественности (в 1961 г. была проведена международная конференция в Париже по этому вопросу), близка к практическому разрешению.
Середина прошлого века явилась, возможно, переломным моментом в истории развития принципов книгоописания. Крайняя необходимость в унификации основных вопросов описания, независимо от его назначения и от национальных традиций страны, в которой описание составляется, освободила книгоописание от исключительной ориентации на алфавитный каталог, существовавшей на протяжении более столетия.
Принято было считать, что каталожное описание — это описание для алфавитного каталога. Именно с этих позиций была сформулирована одна из основных задач Международной конференции по принципам каталогизации, на которой проблемы описания рассматривались применительно к алфавитному каталогу авторов и заглавий. Эта же точка зрения проводилась во многих российских и зарубежных работах по вопросам книгоописания. Так, например, в книге Е.А. Новиковой «Основы книгоописания и организация алфавитного каталога», вышедшей в 1959 г., прямо так и сказано: «Обосновать же эти правила (содержащиеся в каталогизационной инструкции. — Р.Г. ) можно лишь рассматривая книгоописание как неотъемлемую часть общей проблемы организации алфавитного каталога. Если порядок расстановки карточек в алфавитном каталоге и их группировка в определенные комплексы зависят от способа и формы описания, то это значит, что методика описания в первую очередь определяется требованиями организации каталога » (курсив наш. — Р.Г. ) {3} 3 Новикова Е.А. Основы книгоописания и организация алфавитного каталога.— М., 1959.— С. 4.
.
Читать дальше