Новое в истории с «изображениями лампы накаливания» в храме Хатор (Египет)
Рейнхард Хабек
Вопрос — существовали ли в древности электротехнические устройства и умели ли с ними обращаться, к примеру, египетские жрецы — уже неоднократно подробно обсуждался в наших публикациях. Так называемые «изображения лампы накаливания» в храме Хатор Дендеры несколько лет назад стали поводом для попытки технической реконструкции, которая нашла свое выражение в действующей модели, разработанной инженером Вальтером Гарном.
До сих пор египтологи отвергали технические интерпретации рельефов Дендеры, называя их надуманными и основывающимися на случайных совпадениях. С другой стороны, отсутствует сколь-нибудь ясное понимание смысла изображений. Предлагаются следующие версии: «каменные змеи», чье первоначальное значение неизвестно, «культовые объекты», «фантастические картины», «символы вечности», «солнечная барка со свисающей циновкой», «символы плодородия». Существует также мнение, будто религиозные изображения в храмах и гробницах созданы не для того, чтобы информировать, а для того, чтобы оказывать воздействие. Однако в свете того, что стены подземных катакомб святилища Хатор испещрены рисунками, явно предназначенными для передачи информации, такая гипотеза представляется малоубедительной.
Об этих иероглифах, которые окружают «изображения лампы накаливания», еще недавно было известно очень немногое. В основном это связано с тем, что письмена Дендеры в определенном смысле являются «тайными», и для их расшифровки потребовалось сравнение с «нормальными текстами».
И все же гамбургскому египтологу доктору Вольфгангу Вайткусу удалось перевести иероглифы, чему он посвятил диссертацию. Тексты Дендеры действительно содержат технические данные, которые не только прекрасно вписываются в нашу «электрическую гипотезу», но и удивительным образом подтверждают ее.
Там, к примеру, говорится о «божественных указаниях» и неких «волшебных заклинаниях», с помощью которых порождались различные формы змееподобного божества Харсомтуса — начиная с его выхода из «цветка лотоса» вплоть до достижения им «возвышенного совершенства». Точное указание размеров и использованных материалов свидетельствует о том, что «лампы накаливания» — это отнюдь не какие-то фантастические изделия. Изображенные предметы должны были существовать в действительности. Вопреки мнению своих коллег, профессор-египтолог Дитер Курт еще в 1983 г., в ходе первой попытки перевода, предположил, что «эти круглые пластичные фигуры, по всей вероятности, хранились в криптах, поскольку они содержали подписи с указанием размеров и материала». В переводе Вайткуса речь идет о предмете, похожем на свернутый в бухту канат, который египтологи обычно называют «барка»: «золото, высота 4 ширины ладони, из меди дневная барка, лотос из золота».
Медь в качестве материала для кабеля использовалась и в нашей попытке создания модели. Весьма интересная деталь: лотос (патрон лампы) будто бы был изготовлен из золота или золотого сплава. Мы знаем, что золото является лучшим проводником электричества, и поэтому оно более всего подходит для использования в описанном осветительном устройстве.
Вальтер Гарн пишет по этому поводу: «Закрепленный на конце каната цветок лотоса — если предположить, что речь идет об электрическом кабеле, — сориентирован на потенциал земли. Во всяком случае, лотос имел потенциал, равный потенциалу ног изображенного человека, а также основания, похожего на изолятор джед-столба. Это означает, что при данном условии кабель должен быть не изолированным, а состоять из тонких металлических проводов». Эта версия полностью соответствует выполненному переводу.
Размеры «лампы» определяются как «4 ширины ладони». Это означает, что длина нити накала оригинала должна была составлять 70–80 сантиметров, то есть почти вдвое больше, чем в нашей модели.
Согласно Вайткусу, в иероглифическом «тексте» часто упоминается «волшебная сила» богини Изиды и некого жреца. Речь явно идет об «указаниях» и «планах» относительно правильного обращения с «лампой накаливания».
В текстах Дендеры используется много понятий, непосредственно связанных с освещением. Отчетливее всего это проявляется в описании Харсомтусом «светящейся змеи, которая выходит из цветка лотоса» и превращается в «живого Ба». Похоже звучит перевод Дитера Курта: «Живой Ба, змея, которая встает на свой хвост… Харсомтус в виде змеи покидает контейнер, напоминающий мешок». Первоначально Ба отождествлялся с «формой существа», а впоследствии интерпретировался как «душа». О лотосе говорится, что «цветок появился из света». Цветок состоит в близких отношениях с водой и огнем, с хаотичной тьмой и божественным светом. Лотос является «символом вырвавшегося из ночи солнца». В технически интерпретируемой модели «змея» — то есть электрический разряд — возникает из средины цветка лотоса (так изображено на рельефах, потому что там самое сильное поле) и встает на свой хвост, до тех пор пока вся лампа не засияет призрачным светом. Так Харсомтус превращается в «живого Ба».
Читать дальше