Игорь Федюкин - Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Федюкин - Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Издательский дом высшей школы экономики, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера
  • Автор:
  • Издательство:
    Издательский дом высшей школы экономики
  • Жанр:
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7598-1774-1
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга, открывающая серию «Новые источники по истории России. Rossica Inedita», вводит в научный оборот ранее неизвестные или малоизученные материалы из архивов Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа, Лондона, Вены и Стокгольма.
В ней представлено жизнеописание французского авантюриста и самозванного барона де Сент-Илера, приближенного Петра I, основателя Морской академии в Санкт-Петербурге. Похождения искателя фортуны прослежены нс только в России, но и по всей Европе, от Португалии до Швеции, от Италии до Англии.
На примере Сент-Илера хорошо видны общие черты той эпохи; логика авантюры и методы действий авантюристов; возможности для социального и культурного «перевоплощения» на заре Нового времени; механизмы институциональных инноваций в Петровскую эпоху. В книге собраны письма, проекты и иные тексты самого Сент-Илера и окружавших его современников Петра I, графа А. А. Матвеева и многих других российских и иностранных государственных деятелей и дипломатов — на пяти европейских языках.

Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

То есть спорить.

398

Еще одна копия документа в РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Д. 199. Л. 41-43.

399

Имеется в виду А. Д. Меньшиков.

400

То есть двойные расходы.

401

Тесть Макарова — Иван Петрович Топильский, в 1716 г. ландрихтер Московской губернии.

402

То есть с Аландских островов.

403

Еще одна копия челобитной в РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Д. 199. Л. 63-63 об.

404

То есть комплекта, предусмотренного штатом числа.

405

Сверху на документе проставлена литера «В» (см. документ 52). Еще одна копия документа в РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Д. 199. Л. 60-62.

406

Так в тексте.

407

Еще одна копия документа в РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Д. 199. Л. 43 об. — 46 об.

408

В РГА ВМФ имеется другой перевод данного письма, также авторизованный. В нем данный пассаж выглядит так: «ево кундовите [...] весь походит на одново слепово, которой ничево не видит и тот воспримет я б ему не в скорости оной письменной разговор подал лихо». РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Д. 119. Л. 48 об. «Кондвет» и «кундовит», очевидно, искаженное conduite (фр.), «поведение». «Тлендот», следует полагать, также какое-то искаженное французское слово.

409

То есть «ни одного, никакого, ни единого».

410

Между листами 807 об. и 8о8 разрыв текста. На л. 8о8 имеется одна лишь надпись: «Повторительная копия с письма от графа Матвеева к барону Сенти- леру 27 числа августа 1716 году». Принадлежность фрагмента после разрыва (на л. 8о8 об.) к данному письму устанавливается по другому переводу этого письма, сохранившемуся в РГА ВМФ. В нем данный абзац дан в таком виде: «И ежели по указу Вашего царского величества или адмиральскому кадеты во флот понадобны, все от генерала директора надобно [...] и ему во всем что в академии делаетца отповедь давать и доныне м[не] не дано, а в кантракте моем абещано я припометываю все ма[...] академии доныне многие младые ученики без ордеров и без [инструментов и без професоров.

Ежели бы Ваше императорское величество не имел милости пожаловать указы позитив, бы то я никогда осмелился установить гардемаринов, також и академию, но понеже я нахожу себя аблихована предложить Вашему величеству со всяким моим решпектом, якоже и долженствует верному рабу, такому как я имею честь быть Вашему величеству, а что граф Матвеев есть человек весьма неспособный. Все то делом и непостоянством графа Матвеева и ево намерением и абычаем, он хочет что в Москве были школы как там состоитца, а мне неможно артикула и регламенту своево отставить, для того что мне воли нет, и чаю что Ваше царское величество сию мою меморию в сей академии которую я всенижайше Вашему царскому величеству подаю и доныне еще в состояние привесть, но и на мне в том после вины не взыскало и впредь бы, о чем я прошу милостивого указу получить, чтоб впредь никаких убытков учинено бы была». РГА ВМФ. Ф. 233. Оп. 1. Д. 119. Л. 49-49 об.

411

Перевод подписан рукой Сент-Илера.

412

Никакой, ни одной.

413

Имеется в виду А.Д. Меншиков.

414

Имеется в виду, что Матвеев чинит Сент-Илеру затруднения в получении его жалования, закрепленного «копитуляционом», или «капиталияцией», т.е. заключенным с царем контратом.

415

Вероятно, речь идет о фельдмаршала графе Карле Фридрихе фон Шлиппенбахе, который находился в это время в Санкт-Петербурге для заключения русско-прусского союзного договора.

416

Имеется в виду герцог Орлеанский.

417

Имеется в виду второе большое заграничное путешествие Петра, в ходе которого он действительно посещал и Париж.

418

Свадьба состоялась в апреле 1716 г. в Данциге.

419

Имеется в виду София Гедвига Нассау-Дицская, с которой герцог Карл- Леопольд развелся в 1710 г.

420

Имеется в виду Ф.М. Апраксин.

421

Имеется в виду граф Рокко Стелла.

422

Имеется в виду Карл VI.

423

Идентифицировать это лицо не удалось.

424

Судя по всему, имеется в виду Исайя Петрович Шафиров, единственный сын Петра Павловича Шафирова (см. упоминание о нем ниже в этом же письме).

425

Имеется в виду будущий император Священной Римской империи Карл VI.

426

Имеется в виду граф Маттиас Иоганн фон дер Шуленбург.

427

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера»

Обсуждение, отзывы о книге «Французский авантюрист при дворе Петра I. Письма и бумаги барона де Сент-Илера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x