«Аляска принадлежит нам, и мы должны вооружить ее так, как нам это нравится».
В то же время печать Херста распространила небылицы о «русской опасности». Корреспондент лондонской «Дейли мейль» Монкс, побывав на Аляске, уверял, что она «становится атомным арсеналом демократии»...
Газеты Соединенных Штатов в 1947 году не скрывали, что вблизи Фэрбенкса устроен «первый в мире» аэродром для сверхтяжелых бомбардировщиков, что весь берег от мыса Барроу до Нома покрыт авиабазами, а на самом мысе Барроу устанавливаются приборы радара для наблюдения за просторами Ледовитого океана. Над Северным полюсом снова закружилась «летающая крепость», приспособленная в Фэрбенксе под воздушную метеорологическую станцию. К мысу Барроу по Берингову проливу прошла в сопровождении других субмарин подводная лодка «Кайман».
В долине Матануска в 1947 году спешно строились военные поселения...
Радар, атомная бомба, ракетный снаряд... Но поджигатели войны бряцают и другим оружием. Американские историки и этнографы в своих работах по Аляске замалчивают славную деятельность русских открывателей на земле Нового Света. Все чаще и чаще упоминаются имена второстепенных ученых США, которые впервые появились на Аляске перед самой продажей Русской Америки царским правительством.
Но нельзя замолчать, невозможно очернить имена русских героев Нового Света, освоивших дикое побережье от мыса Барроу до горы Счастье.
Словами о счастье я заканчиваю свое повествование. Велико счастье открытия. Это чувство испытывали многие русские храбрецы – и Семен Дежнев, увидевший впервые белые зубцы Большой Земли по ту сторону туманного пролива, и Лаврентий Загоскин, когда он шел по ледяному щиту Юкона. Счастье было нераздельно с людьми русского мужества – плыли ли они на кораблике, сшитом китовым усом, или летели на светлом, как серебро, воздушном корабле, пользуясь усовершенствованным прибором – солнечным указателем курса.
Обзор моей «Тихоокеанской картотеки» далеко не полон. Слишком огромна задача – рассказать о подвигах русских людей в Новом Свете.
1946-1948
Москва
ПОСЛЕСЛОВИЕ К «ЛЕТОПИСИ АЛЯСКИ»
Мне посоветовали написать послесловие к новому изданию моей «Летописи Аляски», и я внял этому совету.
Да и в самом деле, в мире многое изменилось за последние годы...
Почтальон протягивает мне плотный пакет, украшенный яркими цветными марками. На них изображены космические корабли «Союз» и «Аполлон». В пакете же – замечательное красочное издание с изображениями индейцев и алеутов и видами аляскинских городов. Это подарок Антуанетт Шалкоп из города Анкориджа. Антонина Федоровна, как она любит иногда себя называть, записывает на магнитофон образцы русской речи и старинные русские песни жителей острова Кадьяк. Сама она хорошо говорит и пишет по-русски.
Отправляя ответ Антонине Федоровне, я, в свою очередь, наклеиваю на конверт советские марки с изображениями «Союза» и «Аполлона». Пусть они летят на немыслимой высоте в занесенный снегами город Анкоридж, где не так давно побывали советские археологи во главе с академиком А. П. Окладниковым, сотрудничавшие с американским ученым В. С. Лафлиным и его коллегами.
– Вам известно одно, нам другое, а вместе мы можем открыть нечто фантастическое, – сказал А. П. Окладников археологам Нового Света. Он имел в виду тайны, сопровождавшие заселение Северной Америки древними обитателями просторов Азии.
Муза воспоминаний, перелистывая книгу моей жизни, останавливается на странице, посвященной Сибири. 20-е годы на исходе. В пыльном и просторном Омске, в доме на улице Красных Зорь, Леонид Мартынов, протягивая мне свою рукопись, вынутую из письменного стола, говорит:
– Вот рассказ...
– «Индеец Воробьев»... Что такое?!
– Читай!
Речь шла об аляскинском крещеном индейце, носителе русской фамилии.
Почему он тогда меня удивил?
В то время тема Русской Америки отсутствовала в советской литературе. Правда, в Ленинграде в издательстве «Красной газеты» вышла книжка Новодворского со странным «картежным» названием «Коронка в пиках до валета» – непритязательный приключенческий роман об Аляске. Но книга, насколько я помню, была предварена предисловием знающего человека. Он рассказывал об истории Русской Америки.
Леонид Мартынов не помнит, каким источником пользовался он, когда писал «Индейца Воробьева». Да и рукопись рассказа куда-то затерялась.
Читать дальше