Из корабля Ганса Бланка – доля в 3/ 8600 марок
Из корабля Петера Рютера – доля в ¼ 300 марок
Из корабля Хермена Бурскопа – доля в 1/ 8200 марок
Вдобавок доля в ½ от корабля Ганса Франке 85 марок
Эти корабли в настоящее время находятся в Любеке.
На корабль Ганса Шакеля, который в настоящее время находится в Ревеле, не менее 625 марок.
Еще один плашкоут, на который он сейчас назначил капитаном Ханке Брандта и который в настоящее время находится в порту Стокгольма, стоит… 1300 марок. Вдобавок еще один целый корабль, в порту Стокгольма, на 60 ластов, который стоит более 200 марок.
Итого: 3900 марок.
Кроме того, указанный Хермен… согласился: если Господь Бог призовет его к себе и вышеупомянутых закладов окажется недостаточно, тогда поручители или их наследники обязаны будут потребовать все его имущество на земле, то есть дома, которыми он владеет, а также остальное движимое и недвижимое имущество в пределах города Любека и вне его».
Pauli, Lubeckische Zustande im Mittelalter, vol. 3, № 25, p. 117.
42. Угроза торговле норвежской рыбой
1514 г. Меморандум Ганзейской конторы в Бергене к норвежскому правительству относительно переговоров в Осло
«Во-первых, поскольку положение конторы в Бергене в прошлом ухудшилось из-за голландцев и других неганзейцев, его светлейшее величество король Кристиан [I] даровал конторе новые привилегии [1469 и 1471 гг.]. Соответственно купцы просят, чтобы голландцам и другим неганзейцам запретили незаконно торговать и плавать в указанное королевство, а разрешили заходить только в Берген с одним или двумя кораблями… и чтобы они жили только на двух дворах, на южной стороне порта, и чтобы торговали только оптом, а не на локти или малые партии…
Даже в старинные времена никакое другое место, кроме Бергена, не признавалось законным рынком в Норвегии: рыбаки привозили рыбу из многих краев и со многих островов, но всю ее свозили в Берген. И пока дела велись таким образом, в Норвегии все было хорошо и купцы привозили в королевство всевозможные товары; а когда купцы приходили со своей рыбой в Любек, рыба пользовалась спросом и хорошо продавалась, и многие купцы Бергена процветали.
Но потом жители Гамбурга начали ежегодно совершать рейсы в Исландию с одним, а иногда с двумя кораблями, а оттуда возить рыбу в Англию. В то время эта рыба была почти неизвестна в Германии. Однако теперь они ходят туда с шестью, восемью и часто с десятью кораблями и возят рыбу не в Англию, а в Гамбург, и купцы из Бремена тоже начали совершать такие рейсы и возвращаться в Везер, а голландцы и другие следуют их примеру и возвращаются с грузом в Амстердам. Они получают большую прибыль, продавая рыбу, поэтому на рыбу из Бергена спрос малый и в результате она почти ничего не стоит.
Вдобавок жителям юга Германии, которые когда-то покупали и перевозили норвежскую рыбу, она больше не нужна. Они научились особому приему: отбивают исландскую рыбу, чтобы та была мягкой. Это настолько широко распространилось и вошло в обычай, что они в основном предпочитают исландскую рыбу бергенской. Поэтому на норвежскую рыбу не находится покупателей, и купцы не могут получить прибыль и должны отказаться от рейсов, так как они уже невыгодны.
Купцы из Гамбурга и Бремена могут продавать дешевле, потому что они могут погрузить больше рыбы на три корабля, чем мы возим на пяти, а в Исландии им не нужно столько платить за дома и подворья, как приходится платить купцам в Бергене; вот почему, если не остановить это большое и растущее зло сейчас, конторе придет конец – Боже упаси.
Поэтому купцы смиренно просят, чтобы городам Гамбургу, Бремену и другим, в соответствии с упомянутыми привилегиями, строго воспретили ходить в Исландию и возвращаться оттуда прямо в их порты, вопреки давнему закону Норвегии, и чтобы им разрешили возить исландскую рыбу только в Англию, но не в немецкие и другие порты и земли, под страхом лишения их королевских привилегий и права торговать на реках, в гаванях и провинциях этого королевства.
Наконец, купцы из Гамбурга, Бремена и Амстердама, а также голландцы и другие, посещают Шетландские и Фарерские острова и привозят оттуда, вопреки обычаю, масло, сало, шерсть и перья, таким образом причиняя немалый ущерб… не только купцам, но и королевству Норвегия. Поэтому купцы просят и это также запретить в будущем…»
F. Bruns, Die Lubecker Bergenfahrer und ihre Chronistik (‘Hansische Geschichtsquellen’, № 2, 1900), p. 211–213.
43. Рост торговли зерном, выращиваемом на землях знати
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу