Кроме того, я потратил 25 марок 7½ шиллинга, которые я уплатил Тимме Гульсове в обмен на 5 фунтов гроот, которые Свартекоп купил во Фландрии в первое воскресенье Великого поста в лето Господне 1375 г. [74] Несомненно, имеется в виду переводной вексель, выписанный Свартекопом.
Общая сумма моих расходов составляет 131 марку 11½ шиллинга.
Кроме того, я уплатил 26 шиллингов Семмеке ван Мюнстеру за якорь, который он [Свартекоп] потерял в Англии.
В обмен я получил 10 любекских фунтов и 5 шиллингов, и каждый партнер получил ту же сумму, из 10 фунтов гроот, которые Свартекоп дал Альберту Люнебургу во Фландрии на День святого Иакова [25 июля] 1376 г.
Кроме того, я получил 14½ марки, 4½ шиллинга и 3 пенса; эти деньги получились из 37 ноблей, которые он [Свартекоп] оставил в Данциге. Я получил эти деньги в четверг перед Днем святого Фомы [18 декабря] 1376 г.
Кроме того, я получил 2½ тонны сельди из ласта [75] Этот ласт сельди эквивалентен 12 т, то есть он получил около 2000 кг.
сельди, который Хеннеке Пустер привез из Скании в 1376 г.
Кроме того, я получил 16 марок за 3 ласта сельди, которые Ланге Херман получил из Бремена.
Кроме того, я уплатил 1 марку 3 пенса против ноблей, которые Иоганн Дидеркес должен был собрать в Пруссии.
Кроме того, я уплатил 8 марок без 3½ шиллинга в качестве моей доли за 2 каната, веревки, конский волос и такелаж.
Кроме того, я получил 2 марки в виде сельди в День обрезания [1 января] 1378 г.
Кроме того, я уплатил свою долю в 11½ фунта гроот за переоснащение когга.
Кроме того, в 1378 г. я получил 13 марок и 2 шиллинга.
Кроме того, я получил в 1379 г. 60 марок без 2½ шиллингов.
Кроме того, я получил 15 марок в том же году на Мартынов день [11 ноября].
Кроме того, я получил 29½ фунта гроот, которые он [Свартекоп] дал Викко Эльбеку в 1380 г.
[Итого: расходы 199 марок 10 шиллингов 3 пенса; получено 284 марки 13 шиллингов 3 пенса. Валовая прибыль составила 42 %, или 6 % в год.]»
Н. Nirrheim. Das Handlungsbuch Vickos von Geldersen (1895), № 711, p. 109. Cm.: W. Vogel, Geschichte der deutschen Seeschiffahrt (1915), p. 383–384.
35. Переводной вексель, выписанный Любеком на Данциг
1378 г. Перевод пошлины с веса, собираемой для борьбы с пиратством
«Достопочтенным мэру и советникам Данцига, их верные друзья.
Во-первых, почтительно вас приветствуем… Просим из 1000 марок, которые вы собрали как пошлину с веса на своем участке, о чем вы недавно известили нас письменно, уплатить подателю сего письма, нашему гражданину Генриху Рикбодену, как только он предъявит вам сие письмо, 60 прусских марок, которые мы получили от него в виде тратты. Тем самым вы окажете нам большую услугу.
Храни вас Бог, нашими молитвами.
Писано в Любеке, в день… 14 октября, под нашей печатью.
Совет города Любека».
Hanserezesse, I 2, № 181, р. 194.
36. Конкуренция со стороны нюрнбергских купцов
1399 г. (а). Письмо в Нюрнберг от прусских городов, собравшихся в Торне
«…Дорогие друзья! Хотим сообщить вам… что некоторые из ваших сограждан в этом году посылали медь и другие товары морем во Фландрию, чего никогда не случалось прежде и не имеет прецедента. Поэтому, дорогие друзья, предупреждаем вас и ваших сограждан по-дружески и просим вас запретить и пресечь эту практику в будущем, так как мы боимся – если такая практика продолжится, – что вы и ваши сограждане тем самым понесете убытки, о чем мы будем весьма сожалеть…»
1405 г. (б). Петиция от розничных торговцев Любека городскому совету
«Уважаемые господа, ваши граждане и купцы совместно жалуются на жителей Нюрнберга, которые здесь держат открытую лавку и продают все виды товаров, например фламандские, количествами большими и малыми, всевозможные товары из Кёльна, такие как пряжа и шелк, товары из Франкфурта и товары из Венеции, и всем торгуют в розницу. Помимо того, они продают жемчуг и золото унциями.
Уважаемые и милостивые господа, это причиняет большие убытки вашим гражданам и купцам; ибо один житель Нюрнберга может один продать столько товаров, как еще двадцать человек, и он избавляется от большего количества товаров и больше продает за один день, чем ваши граждане и купцы за год. Поэтому купцы считают, что им [нюрнбержцам] не следует позволять торговать в своих лавках иными товарами, кроме тех, что произведены в городе Нюрнберге. Просим вас, уважаемые советники, позаботиться о своих согражданах, как вы всегда с готовностью делали в прошлом, чтобы иностранцы не разоряли их».
С. Nordmann, Nurnberger Grosshandler im spatmittelalterlichen Lti-beck (1933), 5.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу