Члены общины так встревожились, что обратились к лорду Галифаксу, министру иностранных дел, но безрезультатно. Архив скупо сообщает, что лорд Галифакс «свидетельствует всем свое почтение, но более ничего сделать не может» {250} 250 Surrey Chapel Foreign Mission Band.
. И снова молчание. Находившиеся во Франции граждане вражеских стран были интернированы; в начале 1941 года мисс Тилни, как и сотни других британских женщин, отправили в военные бараки Безансона. В мае ее перевели во Фронтшталаг 121 в Виттеле, курортном городе восточной Франции, и поселили в превращенном в тюрьму «Гранд-отеле» (теперь он входит в сеть «Клаб Мед»). Там она провела четыре года {251} 251 О лагере Виттель см.: Jean Camille Bloch. Le Camp de Vittel: 1940–1944 // Les Dossiers d’Aschkel, undated; Sofka Skipwith. Sofka: The Autobiography of a Princess . Rupert Hart-Davis, 1968. Р. 233–236; Sofka Zinovieff. Red Princess: A Revolutionary Life. Granta Books, 2007. Р. 219–261. Об этом лагере также снят документальный фильм: Joëlle Novic. Passeports pour Vittel . Injam Productions, 2007 (доступен на DVD).
.
В феврале 1942 года англичане и немцы пытались договориться об обмене пленными, но из этого ничего не вышло. Суррейская часовня отправила мисс Тилни еще два фунта на лечение зубов, а в начале 1943 года пришли тревожные известия: она страдала от недоедания. Сама она писала коротко, в основном о том, как «напряженно ждет наступления мира» {252} 252 Surrey Chapel Foreign Mission Band Account. 1942; Trusting and Toiling , 15 March 1943.
. В третью годовщину ее заключения начались новые, грозные события. До тех пор две с половиной тысячи иностранок находились в десяти зданиях отеля, отделенных от курорта трехметровой оградой с колючей проволокой поверху. В основном это были женщины из Великобритании, Канады и Соединенных Штатов, но в апреле 1943 года прибыла группа из четырехсот евреев – в нее входили и женщины, и мужчины, и дети {253} 253 J. C. Bloch. Le Camp de Vittel. Р. 10 et seq.; S. Zinovieff. Red Princess. Р. 250–258; см. также: Abraham Shulman. The Case of Hotel Polski. Schocken, 1981.
. По большей части их отправили сюда из варшавского гетто, поскольку у них были паспорта южноамериканских стран. Эти люди рассказывали чудовищные истории о массовых убийствах. Мисс Тилни, работавшая в комендатуре своего лагеря с анкетами и архивами, услышала от вновь прибывших, что комендант Ландхаузер получил от Алоиза Бруннера и Адольфа Эйхмана приказ собрать всех удерживаемых в Виттеле варшавских евреев и депортировать их на восток. Их паспорта отныне считались поддельными {254} 254 J. C. Bloch. Le Camp de Vittel. Р. 18, 22 и примеч. 12–13.
.
В январе 1944 года комендант Ландхаузер перевел варшавских евреев из отеля «Провиданс» в отель «Бо Сит», отделенный от основной территории. Это вызвало в лагере большие волнения. В марте первая группа варшавских евреев, 169 человек, была погружена в поезд {255} 255 J. C. Bloch. Le Camp de Vittel. Р. 20.
(транспорт № 72), направлявшийся в Аушвиц. В этой группе находился и поэт Ицхак Кацнельсон; он спрятал бутылку с последними своими стихотворениями на территории лагеря, и впоследствии они были найдены. Одно из стихотворений получило широкую известность – «Песнь об убиенном еврейском народе» {256} 256 S. Zinovieff. Red Princess . Р. 251. Софка постоянно делала списки с «Песни об убиенном еврейском народе» и раздавала их знакомым. «Больше их нет! И больше не быть им на этой земле!» (пер. Ефрема Бауха).
.
Нельзя сказать, что сопротивление вовсе отсутствовало. Несколько варшавских евреев совершили самоубийство с помощью яда или выпрыгнув из окон верхних этажей отеля. Другие пытались бежать, в том числе юный Саша Кравец, обратившийся за помощью к своей учительнице английского языка мисс Тилни. Об этом я узнал из книги «Софка: автобиография принцессы», которую написала другая заключенная того же лагеря, Софка Скипвит (счастливое совпадение: она оказалась двоюродной бабушкой моего лондонского соседа). В этой книге рассказывается об исчезновении Саши Кравца незадолго до отправки поезда в Аушвиц: «Мы подозревали, что к этому была причастна мисс Тилни, средних лет женщина, работавшая в комендатуре и очень любившая Сашу» {257} 257 S. Skipwith. Sofka . Р. 234.
.
Софка Скипвит угадала. Мисс Тилни прятала Сашу Кравца более полугода, до 18 сентября 1944 года, когда явились американские войска. «Только после освобождения лагеря выяснилось, что все это время он жил у нее в ванной», – писала Софка {258} 258 S. Skipwith. Sofka . Р. 234.
. Другой заключенный сообщил брату мисс Тилни Альберту, что его сестра «о себе заботилась в последнюю очередь», что она сохранила отобранные паспорта и «с огромным риском для себя… шестнадцать недель прятала молодого еврея, приговоренного к отправке в лагерь уничтожения в Польше. Кто-то из заключенных выдал ее немцам, но, к счастью, обвинил в укрывательстве девушки – обвинение, которое она могла опровергнуть» {259} 259 Trusting and Toiling, 15 December 1944.
. Другой заключенный сказал Альберту, что спасение Саши Кравца было одним из «наиболее отважных деяний в пору этой войны», что ему не доводилось видеть женщину «столь храбрую, усердно работающую и не щадящую себя в добрых делах». Мисс Тилни, подытожил он, «едва ли не самый смелый человек, кого я видел в жизни» {260} 260 Trusting and Toiling, 15 December 1944.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу