См., например, книгу В. Кропотова, где автор пытается продемонстрировать «военные традиции» караимов, будто бы восходящие к Средним векам (Кропотов В. С. Военные традиции крымских караимов. Симферополь, 2004).
Насколько нам известно, Левко Бубновский (Будновский) упоминается лишь одним источником — Ш. Окульским при описании событий 1637–1638 гг. (Okolski Sz. Dyaryusz… S. 66, 193). Ни этот, ни один другой источник ничего не говорит о его караимском происхождении. На наш взгляд, попытка Шапшала доказать происхождение его фамилии от волынской караимской фамилии Бубон выглядит не слишком убедительно. Бубновский (Будновский) с таким же успехом мог быть казаком славянского или еврейского происхождения.
Шапшал С. Караимы Крыма (1942 г.) // Рукописный отдел Библиотеки Литовской академии наук. Ф. 143. Д. 822. С. 232–234. Cp.: Szapszal S. Uzupetnienia i wyjasnienia// Mysl Karaimska. 1931. № 2 (3^1). S. 8–11; Караимская народная энциклопедия. М., 1995. Т. 1.С. 105–106.
См. критику в: Shevchenko I. The Date and Author of the So-Called Fragments of Toparcha Gothicus // Shevchenko I. Byzantium and the Slavs. Cambridge, MA, 1991. P. 353–478.
Shapira D. Remarks on Avraham Firkowicz and the Hebrew Mejelis ‘Document' // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2006. Vol. 59. № 2. P. 131–180.
Андреевский И. С. Развалины Мангупа // Одесский альманах на 1840 г. Одесса, 1839. С. 535–564..
См. доказательство подделки этого «источника» в: Зайцев И. В. «История татарских ханов, Дагестана, Москвы и народов Дешт-и Кипчака» Ибрахима б. Али Кефеви // Дешт-и Кипчак и Золотая Орда в становлении культуры евразийских народов. М., 2003. С. 95–102; Зайцев И. В. Мутная компиляция или подделка? // Родина. 2007. № 8. С. 53–54.
См. его введение в труд другого крупнейшего пантюркского националиста: Kirimal Е. Der Nationale Kampf der Krimtürken. Emsdetten, 1952. S. XVII–XVIII, XXIII.
Зайцев И. В. История татарских ханов… С. 101; Зайцев И. В. Антоний Мухлиньский и «Рисале-йи Татар-и Лех» // Фальсификации источников и национальные истории. Материалы круглого стола. М., 2007. С. 23–24.
См.: Старинные стихи на тюркско-караимском языке, в которых упоминается имя хазар // Фонд С. М. Шапшала в Литовском Национальном музее в г. Вильнюсе. № 178. R–13.164; Шапшал С. Караимы Крыма (1942 г.) // Рукописный отдел Библиотеки Академии наук Литвы. Ф. 143. Д. 822. С. 81. Впервые эти бейты были напечатаны самим Шапшалом в 1928 г. (Shapira D. Jewish Pan-Turkist: Seraya Szapszat. P. 369). Эти стихи были также опубликованы после смерти Шапшала в: [Шапшал С. М. Караимы в Крыму, Литве и Польше] // Караимская народная энциклопедия. М., 1995. Т. 1. С. 64–65, а также многих других караимских публикациях недавнего времени. Данный источник, известный только лишь из рукописных и опубликованных работ Шапшала, никак не может являться образцом средневекового караимского фольклора и служить доказательством «хазарского» происхождения караимов. По всей вероятности, данные бейты, написанные на вполне современном крымско-татарском, также были сочинены самим Шапшалом (см. убедительную критику в: Shapira D. Jewish Pan-Turkist: Seraya Szapszal. P. 369–372). Современными караимскими националистами, тем не менее, эти поддельные стихи постоянно позиционируются как «неопровержимое доказательство» хазарского происхождения караимов.
Рукописный вариант этой песни на крымско-татарском языке в еврейской графике с приписками на арабском, написанный рукой Шапшала, был найден нами в его личном дневнике (рукописный отдел Библиотеки Академии наук Литвы. Ф. 143. Д. 917. С. 119, 130, 136). Ср. также опубликованный вариант в латинской графике с русским переводом в: [Шапшал С. М. Караимы в Крыму, Литве и Польше] // Караимская народная энциклопедия. М., 1995. Т. 1. С. 96). Крайне сомнительное анахронистическое содержание этой песни, а также отсутствие ранних списков этого произведения наводит на мысль о том, что здесь мы также имеем дело с фальсификацией. Кроме того, в одной из аутентичных караимских маджума XIX в. на незаполненном листе я обнаружил текст этой песни в еврейской графике, приписанный туда… рукой самого Шапшала. Можно предположить, что Шапшал, по всей видимости, планировал ещё одну мистификацию, аналогичную истории с «кровной местью», с помощью этой песни, датируемой якобы 1785 г. (см.: Маджума Элии бен Симхи Безековича. Гезлев (Евпатория), 1842 // Фонд С. М. Шапшала в Литовском Национальном музее в г. Вильнюс. № 157. R–13.150).
Szapszal S. Adam Mickiewicz w goscinie u karaimow // Mysl Karaimska. 1934. № 10. S. 3–12. См. также: Awazymyz. 2005. № 2 ( http://www.karaimi.org/awazyiriyz/) и русский перевод: Шапшап С. М. А. Мицкевич в гостях у крымских караимов // Брега Тавриды. 1996. № 4–5. С. 170–175.
Читать дальше