Верцинский Э.А. Год революции. Воспоминания офицера генерального штаба за 1917–1918 года. Таллинн, 1929.
Петров П.П. От Волги до Тихого океана в рядах белых (1918–1922 гг.). Рига, 1930
Републикацию см.: Энгельгардт Б. А. Воспоминания камер-пажа // Балтийский Архив. Tallinn, 1997. Т. II. С. 197–268; Т. III. С. 143–256.
Шор Т.К. Воспоминания бывшего эстляндского губернатора // Балтийский Архив. Tallinn, 1997. Т. III. С. 110–117; Белъгард А.В. Воспоминания / Вступ. статья, подготовка текста Е. Н. Андреевой; коммент. Г. М. Пономаревой, Т.К. Шор, Н.Г. Патрушевой. М., 2009; Bellegarde A. Minu malestusi Eestimaa kubernerina / Venekeelsest kasikirjast tolkinud E. Raudsepp; Jarelsona T. Sor. Tallinn, 2010.
Rahvusarhiiv Tartus. EAA. 2100.2.150a.3,7. См. оцифрованную копию, доступную после регистрации на портале Национального архива Эстонии (www.ra.ee/vau): URL: http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=345&iid=2002 50376630&img=eaa2100_002_000150a_00002_t.jpg&tbn= 1 &pgn= 1 &prc=40&c tr=0&dgr=0&lst=2 &hash=9dbecf5ae48e 17292al 1 ebe00572ab 1 e
Обширное дело по обвинению ректора Е.В. Пассека (1860–1912), длившееся еще и после смерти либерального профессора, хранится в университетском фонде в Эстонском национальном архиве в Тарту: Rahvusarhiiv Tartus. ЕАА. 402.3.1279; ЕАА. 402.3.1280.
ЕАА.402.3.1298; ЕАА.402.3.1299.
Утеряны IV–X главы первой части, страницы 15-102 оригинала.
В своих мемуарах Д.Д. Гримм одновременно употребляет два распространенных написания этой фамилии – «Мануйлов» и «Мануйлов». При публикации во всех случаях сохранено авторское написание.
Terra incognita (лат.) – букв.: неизвестная земля, иносказательно: нечто неизведанное (в любой сфере).
См. сноску 179.
В тексте зачеркнута фраза: «Я старался соблюдать в своем повествовании должное беспристрастие, не скрывать ни должностных, ни официальных сторон виденного и слышанного мною».
Homo sum, humani nihil a me alienum puto (лат.) – «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» – фраза из комедии римского писателя Теренция «Самоистязатель» (1, 1, 25).
Sub specie aeternitatis (лат.) – крылатое латинское выражение, которое означает «с точки зрения вечности», «под взором вечности».
Д.Д. Гримм в вольной форме передает пушкинские строфы из «Песни о Вещем Олеге» (1822): «Бойцы поминают минувшего дни, // И битвы, где вместе рубились они».
В тексте зачеркнута фраза: «Надеюсь, что их немного и фон общей картины, и во всяком случае общей картины, они не меняют».
Sine ira et studio (лат.) – крылатое латинское выражение, которое означает «без гнева и пристрастия».
В тексте зачеркнута фраза: «Трудная основная [нрзб.] задача моя состояла в том, чтобы дать [нрзб.] освещение событий и лиц. Показания современников и тем более активных участников…».
В тексте зачеркнуто: «на долю нашего несчастного поколения».
20 февраля 1906 г. был опубликован указ «О переустройстве Учреждения Государственного совета». Совет должен был состоять из назначенных царем лиц и выборных членов в равном количестве. В выборах имели право участвовать дворянство, земство, православное духовенство, представители науки и торгово-промышленных организаций. От земства и дворянства неземских губерний избирались 74 члена из 98 выборных членов Совета, от остальных корпораций – по 6 членов. Члены Совета избирались на 9 лет, но каждые 3 года треть состава подлежала переизбранию. Царь имел право досрочно распустить членов по выборам и назначить новые выборы. Заседания Совета считались действительными при наличии трети его членов. Председатель и вице-председатель назначались ежегодно царем из назначаемых им членов Государственного совета. Одобренные Государственной думой законопроекты подлежали предварительному рассмотрению в комиссии Совета. При признании Советом необходимости внесения изменений в законопроект он или сразу возвращался в Думу, или передавался в комиссию из представителей Совета и Думы, а затем с ее заключением поступал в Думу. Одобренные законодательными палатами, но отклоненные царем законопроекты могли повторно рассматриваться лишь в новой сессии. (Полное собрание законов Российской империи (далее – ПСЗРИ). Собрание третье. Т. XXVI. 1906. Отделение I. 27425. СПб., 1909. С. 154–160). Одновременно был опубликован манифест о преобразовании Совета в верхнюю законодательную палату. Совет наделялся равными с Думой правами. С момента созыва Совета и Думы законы воспринимали силу лишь с их одобрения. Царь имел право утверждать законодательные акты во время прекращений занятий Думы при условии, что эти акты не должны были «вносить изменения ни в Основные государственные законы, ни в учреждении Государственного Совета или Государственной думы, ни в постановления о выборах в Совет или Думу». Если правительство после возобновления деятельности Думы не вносило данные законопроекты на ее рассмотрение в течение 2 месяцев или вносило, но они отвергались одной из палат, то они утрачивали силу. Совет и Дума ежегодно созывались и распускались царскими указами. Они наделялись правом почина пересмотра действующих законов, за исключением Основных законов, инициатива пересмотра которых сохранялась за царем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу