Черчилль Уинстон
Вторая мировая война (Том 1-2)
Уинстон Черчилль
Вторая мировая война. Книга первая
Тома 1-2
Сокращенный перевод с английского
В первой книге публикуются в сокращенном переводе с английского I и II тома шеститомного издания мемуаров бывшего премьер-министра Великобритании.
В книге описываются важнейшие события с 1919 года по декабрь 1940 года, автор приводит малоизвестные исторические факты, характеристики видных государственных и военных деятелей, документы предвоенного и военного времени.
Написанные живым и образным языком, мемуары позволяют читателю ощутить дух эпохи и драматизм описываемых событий.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
...Размышления над прошлым могут послужить руководством для будущего...
У. ЧЕРЧИЛЛЬ
ПРЕДИСЛОВИЕ
О второй мировой войне написаны многие тысячи книг: научных, художественных, публицистических, мемуарных. Особое место в этом Монблане литературы благодаря своей фундаментальности занимают воспоминания Уинстона Черчилля, крупнейшего политического и государственного деятеля Великобритании XX века. С момента их выхода прошло четыре десятилетия. И хотя труд был написан по горячим следам великого катаклизма, когда многое в сознании еще не устоялось и не стало в подлинном смысле историей, когда атмосфера "холодной войны", одним из творцов которой был сам автор, не могла не сказаться на написанном, "Вторая мировая война" У. Черчилля, безусловно, выдержала испытание временем. Думаю, что ни один серьезный исследователь, изучающий минувший мировой пожар, не может игнорировать выводы фундаментального труда участника и очевидца событий тех, теперь уже далеких, лет. Сам автор рассматривал свой труд "Вторая мировая война" как продолжение описания истории первой мировой войны, которую он изложил ранее в трех книгах. Черчилль даже допускал, что оба этих труда могут составить своеобразную "летопись новой Тридцатилетней войны".
Нельзя не видеть, что воспоминания английского политического деятеля отличаются масштабностью, проницательным анализом, смелостью исторических оценок. Можно согласиться или не согласиться с ними, но бесспорно одно: огромное полотно, теперь уже далеко отодвинутое временем войны, создано рукой и мыслью талантливого человека. Стиль изложения ясен, иногда тяжеловесно монументален. Черчилль, готовя свои тома, был уверен: их долго не поглотит пропасть истории. Диктуя свои рукописи, Черчилль широко опирался на многочисленных помощников: экспертов, историков, секретарей. Автор "Второй мировой войны" был способен диктовать по 20 -- 30 страниц в день, которые затем его творческим аппаратом обрабатывались, уточнялись, подкреплялись документами, редактировались. Дело было поставлено на широкую ногу. Однако печать мощного интеллекта Черчилля явно видна на содержании всего труда, что особенно чувствуется в концепции осмысления событий, обобщениях и политических оценках.
Своеобразна методология воспоминаний Черчилля. Сам он пишет о ней так: "Я по возможности придерживался метода Дефо, автора "Записок кавалера", где рассказ о событиях его личной жизни служит той нитью, на которую нанизываются факты истории и рассуждения по поводу важных военных и политических событий". Такой подход придает истории минувшей войны весьма личный характер. Благодаря принятой методологии фигура Черчилля всегда оказывается в эпицентре описываемых событий и процессов, но рука не поднимается, чтобы написать нечто о явном тщеславии автора. Ведь еще в своем "Предисловии" летописец предупредил, что будет освещать поток событий истории "в свете их тогдашней оценки человеком, который нес главную ответственность за ведение войны и за политику Британского Содружества наций и империи". Черчилль не особенно заботится о том, как оценят читатели его выводы с позиций морали и, в частности, скромности, когда пишет: "Я сомневаюсь, чтобы где-либо и когда-либо существовала другая подобная летопись повседневного руководства войной и государственными делами. Я не называю ее историей: это задача другого поколения. Но я с уверенностью могу утверждать, что это вклад в историю, который принесет свою пользу в будущем".
Во многом это так. Ведь на события смотрел человек, который уже в годы первой мировой войны был первым лордом адмиралтейства (военно-морским министром), а в годы второй -- премьер-министром. Сегодня мы наверняка можем сказать, что Черчилль обладал чувством истории. Он был способен услышать голоса давно ушедших людей, понять тайные механизмы чужой политики, представить борение страстей и боль целых народов. Автор труда никогда не скрывал своих глубоких антипатий и неприязни к марксистским духовным ценностям, но часто был способен понимать советские интересы. Особенно в годы великой войны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу