автор неизвестен - Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «автор неизвестен - Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И сказав это, Нино отправилась, взяв с собою прибывшего из Греции священника Якова и одного эристава29, и остановилась в Цобени. И призвала горцев: чартальцев, пховцев и цилканцев, и проповедала веру Христа, и те не пожелали [принять ее]. И эристав пустил немного в ход оружие, и [они] со страху выдали на сокрушение свои идолы. И перешла в Эрцо и остановилась в Жалети, в местечке Эдеми и просветила эрцо-тианетцев; а кварельцы, услыхав об этом, сбежали в Тошети, которых нашли лишь впоследствии: царь Трдат30 вернул и крестил.

И Нино вступила в Кхоету и остановилась в Кацарети и крестила кхоетских и соджских князей с их народом; и перешла в Кахети, и остановилась в местечке Кцели, и, собрав кахетских князей, крестила их.

И заболела, и направилась обратно в Мцхета. И как только прибыла в Кхоету, в местечко, которое называется Бодини, уже не в состоянии была продолжить путь.

И [тогда] из города Уджармы прибыли Рев, сын царя, Саломе – жена его, и дочь его, и стали ухаживать [за Нино]. И прислали из Мцхета царь и жена его Нана архиепископа Иоанна, чтоб навестить и взять [Нино], но она не захотела, а попросила [архиепископа] о священнике Якове: «Пусть после тебя он правит церковью».

И в присутствии [Иоанна архиепископа Нино] отдала [Саломе]31 письмо царицы Елены, которую та написала Нино, величая ее царицей, апостолом и евангелистом, и древо жизни для царицы Наны.

И отслужил Иоанн обедню и причастил Нино к плоти, и крови Христа. И взяла [Нино причастие], как путевую пищу души.

И предала свою душу в руки божия на пятнадцатом году после своего прихода в Грузию от вознесения Христова в 338 году, от сотворения мира в 5838 году.

Тогда по причине ея преставления пришли в движение эти два города – Мцхета и Уджарма, и вся Грузия. Явились и похоронили победоносное тело ее в том же месте Буди32, селении кхоетском.

И вернулись царь Миреан и весь народ обратно, ибо строили Верхнюю церковь из камня и окончили на четвертом году. И умер царь Миреан и был похоронен в северной стороне от среднего южного столба33. И [ныне] в столбе этом имеется часть животворящего столба. И в следующем году скончалась жена его Нана, и была похоронена в западной стороне от того же столба, где был похоронен царь Миреан.

И царем сел Бакур, сын Рева. И умер [архи] епископ Иоанн, и архиепископом сел Яков – священник, пришедший оттуда же. И Рев спустя двадцать три года после воздвижения, создал честному кресту гнездо и приготовил себе могилу в Нижней церкви. И умер Рев и был похоронен с женою. И спустя десять лет после этого, Бакур стал строить церковь в Цилкани и окончил ее через тридцать пять лет. И умер Бакур и был похоронен в Нижней церкви.

И царем сел брат его Трдат, и архиепископом был Иов [бывший] дьякон армянского католикоса Нерсе34. И царь провел оросительный канал, и положил основание церкви. При нем же в Некреси кахетском полностью была построена церковь.

И стал после него царем Вараз-Бакур. И при нем марзпаны35 персидского царя вступили в Сивниети, и он отступил за Хидари36. И архиепископом был тот же самый Иов. Итогда Крам Хуар Бор Зад, питиахш37 персидского царя, вступил в город Тбилиси – в крепость, и Грузия стала его данником, и [также] Армения, и Сивниети, и Гуаспураган. И при нем азнауры38 выстроили в Мцхета святую ту церковь и с деревнями и поместьями в Грузии подчинили ее большой церкви.

И после него царствовал Бакур, сын Трдата, и архиепископом был Элия. И он выстроил церковь в Болниси, перешел по ту сторону, и укрепил Армаз по причине боязни персов.

И после него царствовал Фарсман, сын сестры Трдата, и архиепископом был Свимеон.

И после него царствовал Мирдат, и питиахш Вараш взял его в Багдад39 и там умер.

И после него царствовал Арчил, и архиепископом был Иона. И тогда Нижняя церковь обрушилась, и Иона перешел в церковь предместья, взяв с собой животворящий столб. И при нем азнауры выстроили на Арагви [церковь] Святого Степана. И жрецы [огнепоклонников] в Могуета40 служили огню. И его же Арчила время преставились четыре архиепископа.

И затем царствовал Мирдат, и архиепископом был Глонокор. И этот архиепископ питиахшем Барзабодом и эриставом был поставлен в Грузии и Эрети.

И после него царствовал великий Вахтанг Горгасар, и архиепископом был Иовел. И тогда персы взяли Вахтанга, но спустя некоторое время он вернулся, и архиепископом был Микаел. И он ударил ногою царя Вахтанга в лицо. А царь отправил послов в Грецию и попросил у царя и патриарха католикоса. А тот прислал католикоса Петра; и вместе с ним находился монах Самовел, достойный и святой. Царь Вахтанг построил Нижнюю церковь и посадил [там] католикоса Петра. И было это спустя 170 лет после обращения Грузии. Царей [за это время] преставилось десять, архиепископов – тринадцать. А первым католикосом был Петр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Автор неизвестен - Мабиногион
Автор неизвестен
Автор неизвестен - Старшая Эдда
Автор неизвестен
libcat.ru: книга без обложки
Автор неизвестен
libcat.ru: книга без обложки
Автор неизвестен
libcat.ru: книга без обложки
Автор неизвестен
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Песни Матушки Гусыни
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен - Венские сказки
Автор неизвестен
Автор неизвестен - Картезианский развратник
Автор неизвестен
Автор неизвестен Детская литература - Верхом на урагане [Из американского фольклора]
Автор неизвестен Детская литература
Отзывы о книге «Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Обращение Грузии(Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x