Для оценки военных способностей Румянцева см. Bernhardi. Vermischte Schriften. Т. I, стр. 84 и сл.; Рунич. «Русская Старина». Т. II, стр. 129; Longeron. Mémoires.
Langeron. Mémoires.
Эта корреспонденция сгорела во время войны 1812 года.
Письмо Ростопчина.
Ошибки против правописания отмечены курсивом. «Милостивейший государь! Великий государь! Наградите Полетаева, Крупеникова дю Клокфора: ничего великого с появления Луны. Герой влюблен в свой новый фрегат; дайте ему имя. Принц Карл! Общее соревнование. Р. S. был свиньей: при первом моем вступлении он поздравил меня своим оборонительным положением.
Собственноручное письмо из переписки с де Рибасом.
Это подлинник письма из собраний Талызина. Писано по-русски из Белграда 21 августа 1784. Французский язык Суворова часто трудно понятен. Примером может служить хотя бы следующее место из письма к графу Рибасу: «Feldm. longtemps particulier d’un élan généralis tout de suite borné à une barrière, point d’infiuence ailleurs; repartition des tr. – retourne au col de g...» Фельдмаршал, долгое время частное лицо, вдруг генералиссимус, сейчас задержан у заставы. Другого влияния не имею; раздел тр., возвращаюсь.
Переписка, изданная Масловским.
«Русский Архив», 1866.
Ланжерон.
Депеша генерала Дюмурье, 25 июня 1792 г.
Собственноручное письмо Екатерины, написанное по-русски.
Архив князя Воронцова. VIII и XIII; Arneth. Maria-Theresia und Joseph II; Бантыш-Каменский. Биографический словарь; Bernhardi. Vermischte Schviften; Бильбасов. История Екатерины; Биография Алексея Орлова («Русская Старина», XVI, XVII); Блум. Биография Сиверса; Брикнер. Биография Потемкина; Щербатов. О порче нравов в России; Политическая корреспонденция в Архиве французского Министерства иностранных дел; Общая переписка Екатерины (Сборник Русского Исторического Общества. I, IX, X, XIII, XVII); Переписка Екатерины с Гриммом (Сборник Русского Исторического Общества. XIII, XXXIII, XLIV), с Циммерманом (Маркар), с Потемкиным («Русская старина», XVI, «Русский архив», 1878 и Сборник Р. И. О. XXVII и XLII); «Политическая переписка» в Сборнике Р. И. О., XIX и XL VI и в «Русском Архиве», 1873; Переписка Безбородко с Воронцовым (Воронцовский Архив, XIII и «Русский Архив», 1875); Храповицкий. Журнал; Diderot. Oeuvres. III; Различные документы в «Сборнике Р. И. О.» II, VII, XLII, в «Русском Архиве», 1865, 1869, 1873, 1876, 1879, 1886, в «Чтениях», 1863; Карпович. Частные богатства в России; Kleinschmidt. Russlands Geschtchte; Кобеко. Биография цесаревича Павла; Harris. Diaries; Ходнев. История Петербургского Политико-экономического о-ва; de Ligne. Oeuvres choisies; Мемуары Гарновского («Русская старина», XVI), Державина (Соч., III), графини Блудовой (Аврора. 1872); Воронцова («Русский Архив», 1876); Палеро (Сборник Р. И. О. XXVI); Thiébaut; Méhée de la Touche; Мертвого, Шишкова, Дорошина, Сегюр; mad. Vigée-Lébrun; de Stedingk, Longeron (подлинники); Вейкардт; Заметки Мамонова о Кастере («Русский Архив», 1877); Сен-Жан. Биография Потемкина; Самойлов. Биография Потемкина; Васильчиков. Семейство Разумовских.
Дневник Храповицкого.
История Екатерины II. Т. II.
См. Сборник Русского Исторического Общества. Т. XLII; «Дневник» Храповицкого под 30 июня 1787 г.; Рапорт полицейского офицера Лонпри (Архив французского Министерства иностранных дел, том LXI (Россия), ясно устанавливает существование этого ребенка.
Птичий или задний двор.
«Русский Архив», 1878.
На кого возлагаются все тяжести – мученик – козел отпущения.
Один из слуг Потемкина, бывший тогда ребенком, незамеченный свидетель бурных сцен, рассказывал затем о них: «Русский Архив», 1882.
Мои прекрасные глаза болят.
Сегюр Монморену, 7 апреля 1787. Архив французского Министерства иностранных дел.
«Русский Архив», 1866.
Слова Леруа Волье, приведенный у Скальковского в его сочинении «Современная Россия» (предисловие, 2 изд.).
Масловский.
Воспоминания князя Долгорукова в «Русской Старине», т. XIII. Мемуары Ланжерона.
См. приказ его от 6 октября 1788 г. (Масловский, с. 241).
Собственноручное письмо Екатерины Потемкину.
Во всяком случае по меньшей мере странно, что такой критик, как Генрих Фосс, предложил сделать перевод этой биографии и согласился присоединить к нему подписанное его именем письмо, где он с величайшей похвалой отзывается о наборе подобных анекдотов, по большей части невероятных.
Читать дальше