1961 Охотничьи накидки — существа-паразиты с другой планеты, использовавшиеся как смирительные рубашки. ("Что может быть проще времени", Клиффорд Саймак)
1961 Звездная машина — увеличение психокинетических способностей мозга и передача их на удаленное расстояние. ("Что может быть проще времени", Клиффорд Саймак)
1961 Мясные овощи — "Сажаешь в грядку семена, а потом идешь и выкапываешь этакий картофель, в котором протеинов больше, чем в мясе". ("Что может быть проще времени", Клиффорд Саймак)
1961 Дименсино — штучка с далеких звезд, которая вытеснила обычные телевидение, радио и кино. В дименсино зритель не просто видит и слышит — он чувствует. Он становился частью изображаемой ситуации. ("Что может быть проще времени", Клиффорд Саймак)
1961 Гобатиан — инопланетное лекарство. Оно может слепить обратно разодранное по частям тело. Сращивает кости и органы. Регенерирует ткани. ("Что может быть проще времени", Клиффорд Саймак)
1961 Телепортация. Хотя первый принцип упоминался в 1954 у Хайнлайна, Саймак ввел настоящее понятие. ("Что может быть проще времени", Клиффорд Саймак)
1961 Водяной матрас. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн). (R) Сбылось
1961 Объемное телевидение. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн). (R) Сбылось
1961 Скринсейвер на мониторах. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн). (R) Сбылось
1961 Джампер — реактивный рюкзак за спиной. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн). (R) Сбылось
1961 Живой ковер из трав внутри дома. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн). (R) Сбылось
1962 Универсальный язык жестов для всей Галактики. ("Пересадочная станция", Клиффорд Саймак)
1962 Портативный планетарий в виде кристалла. ("Нечеткость", Бим Пайпер)
1962 Изменение внешности особым усилием. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн)
1962 Единая вселенская религия. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн)
1962 Умение смотреть глазами другого человека. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн)
1962 Умение замедлять время и жить в этой новой системе отсчета. ("Чужак в чужой стране", Роберт Хайнлайн)
1962 Дистанционный хирургический манипулятор. ("Первая вахта", Виктор Сапарин). (R) Сбылось
1962 термин Временная червоточина, в своем труде «Геометродинамика» Джон Уилер (John Wheeler) впервые описал временные туннели, которые изначально назвал "кротовыми норами". Впоследствии Уилер отказался от своей теории, но термин прочно закрепился в фантастике.
1963 Материализатор для путешествий между планетами — вроде телепортации. ("Пересадочная станция", Клиффорд Саймак)
1963 Талисман — генератор вселенской духовности. ("Пересадочная станция", Клиффорд Саймак)
1963 Виртуальный тир (что-то похожее сейчас есть в виде виртуального шлема, но в книге в виртуальность переносится все тело). ("Пересадочная станция", Клиффорд Саймак)
1963 Материализатор духов (не путать с материализатором для путешествий), делающий их осязаемыми. ("Пересадочная станция", Клиффорд Саймак)
1963 Карманные миры. ("Пересадочная станция", Клиффорд Саймак)
1963 Стабильная к высоким температурам кристаллическая форма воды. ("Кошачья колыбель", Курт Воннегут)
1963 Бутсы, которые по желанию игрока притягивают или отталкивают мяч. (""Волшебные" бутсы", Игорь Чебаненко)
1963 термин Бионика (Bionics), слово родилось в недрах военных лабораторий.
1963 термин Героическое фэнтези (Heroic Fantasy), термин ввел Спрег де Камп в прологе к своей антологии "Меч и Волшебство". Как правило в этом жанре ведущая роль отводится могучим героям, что с огромными клинками наперевес бродят по миру и вершат справедливость. Разумеется, эти бравые персонажи не гнушаются и женским полом… Именно героическое фэнтези породило уйму однообразных произведений, разница между которыми заключается только в том, какое количество врагов порубил герой и сколько девиц употребил. Наиболее известным представителем этой ветви фэнтези-жанра является гигантская серия романов о Конане-варваре.
1963 термин Закон Старджона (Sturgeon's Law), который в одной из формулировок гласит "90 % всей фантастики — полная фигня".
1964 Машина-психотерапевт. ("Три стигмата Палмера Элдрича", Филип К.Дик)
1964 Портативный кондиционер. ("Три стигмата Палмера Элдрича", Филип К.Дик). (R) Сбылось
1964 Генетически выращенная кожа, используемая в качестве денег, не поддающаяся подделке (на сленге Дикого Запада слово «skin» как раз обозначало «деньги» — моду ввели охотники за ценным мехом). ("Три стигмата Палмера Элдрича", Филип К.Дик)
Читать дальше