Николаевка - поселок на полпути между городами Вилючинск и Елизово.
Кутху, или Кутх - старый и мудрый ворон, языческое божество ительменов, хозяин камчатского леса. Его потомки живут на Камчатке повсюду.
Paddle warships - боевые корабли с гребными колесами (англ.).
5. Sent the deceased (killed in late action) on board Virago to be interred on an Island in Tareinski Bay (англ.)
The next day we went over in the Virago, five or six of us, and buried the poor Admiral on a small woody point in a beautiful little bay... We had to cut away a path through the brushwood and long rank grass with our swords. We buried him under a solitary tree and the only inscription was D. P. August 1854 cut in the tree trunk. I made a sketch of the place and took a piece of the bark of the tree (англ.)
Вообще-то с завода пошла история Сельдевой. Приморский появился благодаря четырём особым войсковым частям. Потом эти два посёлка плюс Рыбачий и образовали город Вилючинск.
Драматичная история этого заброшенного гарнизона подводников ещё ждет своего написания.
WSW - West-South-West - запад-юго-запад (англ.).
Именно там 25 октября 2005 года группой энтузиастов был восстановлен памятный крест, поставленный в 1880 году - уже стальной, с памятной плитой и якорем. Печально, но уже 12 ноября того же года памятник был снесён по указанию начальника ФГУП СВРЦ (нынешнее название завода СРЗ-49) капитана 1 ранга (!!!) Аверина В. Н. и под его личным руководством. Мотивировка: "нечего ставить супостатам памятники на земле Министерства Обороны". Комментарии излишни...
...Tareinski Bay, which is, I think, the most beautiful in the whole world... (англ.)
Переводить названия кораблей и указывать фамилии капитанов больше не будем - здесь их слишком много.
Для примера взята относительно современная популярная книга Роберта Джексона "История Королевских ВМС" (см. список литературы).
"Королевский дуб". Торпедирован в 1939 году немецкой подлодкой U-47 под командованием капитан-лейтенанта Гюнтера Прина прямо в своей закрытой базе на Оркнейских островах.
Оба английских крейсера, гордо названные в честь адмирала лорда Сэмюэля Худа, были относительно легко потоплены немцами: один в Первую Мировую войну, другой - во Вторую.
Например, лёгкий крейсер "Belfast", активный участник Второй Мировой войны в Арктике, стоит на вечной стоянке прямо напротив лондонского Тауэра, и тёмная вода Темзы мерно плещет в его стремительный светло-серый корпус... Вход - 4 фунта стерлингов, в день около 500 посетителей, поэтому корабль-музей дотируется из бюджета страны.
Звёздная экспедиция - 5-я Тихоокеанская гидрографическая экспедиция, работавшая на всё, так или иначе связанное с космосом, и базировавшаяся на Вилючинск. От неё чудом остался только "Маршал Крылов". Придёт и его время...
Зимой 2004 года в преддверии юбилея памятник, наконец-то, был помыт силами энтузиастов. Потом ещё раз. Потом ещё. И опять весь измалёван. Мы люди или кто? А?
В оригнале приводятся схемы (Ю. З.).
Синие куртки, джеки - так английские офицеры в обиходе называли своих матросов (прим. Ю. З.).
Здесь ошибка переписчика (а может, и самого Хьюма). Описываемое относится ко второму бою 5 сентября (прим. Ю. З.).
Предоставим судить читателю... (прим. Ю. З.)
А Э. Блэнд, например? (прим. Ю. З.)
Имеется в виду кэптен Чарлз Фредерик, командир шлюпа "Amphitrite", а не кэптен Фредерик Николсон, командир фрегата "Pique" (прим. Ю. З.).
В оригинале - Aznoor (прим. Ю. З.).
Вот еще загадка: автор этого письма и Джордж Палмер называют "Змеей подколодной" две совершенно разных батареи.
В газете также приведены ноты этого реквиема. Автор музыки - Фрэнк Морл (прим. Ю. З.).
В оригинале - Dasoffki (прим. Ю. З.).
В оригинале - "Aurora", "Ohetus", "Dwina", "Bycaul" и "Arteria" (прим. Ю. З.).
Уважаемый г-н профессор ошибается. Корабль назывался "Centaur" (прим. Ю. З.).
Снова ошибка профессора. На 25 (прим. Ю. З.)
The Annual Register, 1854. Лондон, 1855.
"Таймс", 24 октября 1854 г.
Дневник Прайса, 14 августа 1854 г.
Для детального исследование Петропавловского боя со стороны союзников см. вахтенный журнал фрегата "President", 29 августа - 5 сентября 1854 г.; Э. Дю Айи, "Экспедиция в Петропавловск", Revue des Deux Mondes, 1 августа 1858 г., 686-718; У. Лэйрд Клаус, "Королевский Флот", VI, Лондон, 1901, 430; "Таймс", 23 ноября, 6 декабря 1854 г. Русская версия может быть найдена в: Vladimir, Russia on the Pacific and the Siberian Railway, 218; "Таймс", 23 декабря 1854 г.
Читать дальше