4. А. Я. Герцен. Собр. соч. в 30 томах. Изд. АН СССР, т. XII, стр. 78. Здесь и впредь все ссылки на сочинения Герцена (кроме особо оговоренных случаев) будут делаться прямо в тексте с указанием тома и страницы упомянутого издания.
5. См. XII, 238. К 14 изданиям, перечисленным в листовке «Imprimerie russe a Londres», прибавлена и сама эта листовка.
6. «Полярная звезда». Книга II, Лондон, 1856, стр. 253. Здесь и впредь все ссылки на «Полярную звезду» (по первому ее изданию) будут помещаться прямо в тексте. Сочинения Герцена, Огарева и других авторов, напечатанные в «Полярной звезде», цитируются (за исключением нескольких случаев) со ссылкой на «Полярную звезду».
7. М.М. Клевенский. Герцен-издатель и его сотрудники. «Литературное наследство», т. 41–42 (ЛН, 41–42), стр. 572–620.
Глава I
ЗАПРЕЩЕННЫЕ СТИХИ
1. Герцен упомянул в «Объявлении о „Полярной звезде“» о следующих статьях, которыми он располагает: «Что такое государство», «Переписка Белинского с Гоголем», «Отрывки из „Былого и дум“», разбор книги Мишле «La Renaissance». Кроме этого, он обещал в 1 книге «tutti frutti смеси» (см. XII, 270–271).
2. «Европейцы» — западники, «панслависты» — славянофилы.
3. Вероятно, Герцен имеет в виду некоторые места из прокламации 1853 г. «Поляки прощают нас» (см. XI, 186).
4. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 1060, л. 86–87.
5. Об отношениях А. И. Герцена и А. А. Чумикова см. публикацию М. Я. Полякова, ЛН, 62, стр. 710–725.
6. Об отношениях А. И. Герцена и В. А. Энгельсона см. «Былое и думы», глава «Энгельсоны» (X, 334–372).
7. Между прочим, из конспиративных соображений почти вся переписка Герцена с Энгельсоном велась через М. К. Рейхель.
8. Фокстон (Фолькстон) — английский порт, где 3 сентября 1853 г. А. И. Герцен встретил М. С. Щепкина.
9. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 1060, л. 82.
10. См. сборник «Декабристы на поселении. Из архива Якушкиных». Л., 1926.
11. Большинство писем М. К. Рейхель к Герцену не сохранилось.
12. См. ЛН, 62, стр. 102–104.
13. ЛН, 62, стр. 104.
14. Герцен имеет в виду оставление русскими войсками Севастополя в сентябре 1855 г.
15. Биографические материалы и литература о П. Л. Пикулине собраны Н. К. Пиксановым в книге «Два века русской литературы». М. — Пг. 1923, стр. 127.
16. «Декабристы на поселении», стр. 30–31.
17. «Русский архив», 1885, № 7, стр. 447.
18. Фамилию Никулина иногда писали «Пекулин».
19. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 448, л. 4.
20. Там же, № 1060, л. 82. Это письмо, как и ряд других, отправленных или полученных А. Н. Афанасьевым, скопировано в его дневнике. Вслед за приведенными строками А. Н. Афанасьев сопоставляет Герцена с М. П. Погодиным и находит, что, несмотря на противоположность взглядов, они сходятся « в непрактичности воззрений ». При этом А. Н. Афанасьев решительно защищает в это время западнические теории (« Петр Великий и его палка были бы полезны теперь »).
21. «Переписка Т. Н. Грановского», 1897, стр. 455–456.
22. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 1148, л. 3.
1. О Н. И. Сазонове см. Б. П. Козьмин. Из литературного наследства Н. И. Сазонова. ЛН, 41–42, стр. 178–252.
2. Например, в переводе на английский язык это название превращается в « My past and thoughts ». Однако слово « past » (прошедшее), конечно, не передает всех оттенков, слова «былое».
3. См. В. Егоров. С. Д. Полторацкий — сотрудник «Полярной звезды» А. И. Герцена. «Русская литература», 1963, № 3, стр. 150.
4. РОГПБ, ф. 603, № 68.
5. Судя по содержанию письма, маловероятно, чтобы строки, находящиеся в черновике Полторацкого, были им пропущены в беловом варианте. В то же время довольно легко объяснить, отчего эти изъятия сделал Герцен при публикации письма.
6. Сначала Полторацкий написал: « Пушкин <���…> никогда не дозволял …», но потом, видимо сообразив, что отношение Пушкина к поэме менялось, вместо слова « никогда » написал — « впоследствии ».
7. В бумагах С. Д. Полторацкого содержится следующая версия о допросе Пушкина Милорадовичем: когда Пушкин подал Милорадовичу список крамольных стихотворений, петербургский генерал-губернатор будто бы сказал: « Если вы уж решились нападать на правительство, почему же вы ничего не пишете о сенате, который не что иное, как зверинец или свинарник? » (перевод с французского). РОГБЛ, ф. 233, к. 162, № 1, л. 12–13. См. об этом М. А. Цявловский «Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина». М., 1951, стр. 211–212.
8. « Недостойным по своему содержанию великого поэта » Полторацкий считает также и пушкинское «На выздоровление Лукулла». РОГБЛ, ф. 233, к. 43, № 30.
9. М. Н. Мусин-Пушкин, попечитель петербургского учебного округа в 1845–1856 гг., один из главных деятелей николаевской цензуры.
Читать дальше